《跨文明對話:視界融合與文化互動》

跨文明對話:視界融合與文化互動 中西文學的互滲與互動 文學關係:比較文學的研究對象

圖書信息

書名:跨文明對話:視界融合與文化互動
作 者:曹順慶
出版社:巴蜀書社
出版時間:2009年11月1日
ISBN:9787807524915
開本:16開
定價:48.00元

內容簡介

東西方文明的差異自古而然,東西方文化的交流與碰撞也由來已久。然而自西方工業革命興起以來,由於西方社會的發展速度和發展水平超過了世界其他地區,以致於在相當長的時期,不少東西方學人都把西方的科學技術、社會制度乃至生活方式視為衡量文明發展水平的標尺,把社會進步的理想目標定位於以西方發展模式為藍本的現代化,或以西方價值觀為基礎的普世文明。所謂西風東漸、西學東移,相當一批東方學人和政客也把工業化、信息化等現代科技進步看做西方文明的必然產物。

圖書目錄

中國學派:比較文學第三階段學科理論的建構(代序)
跨文明視域與全球化焦慮
全球化、民族主義及超民族主義
如何把韋伯切成兩半
“西東合集”:歐洲文學與跨文化轉型
全球化語境下的文明碰撞與文化抉擇
跨文明對話——視界融合與文化互動中的文化自覺
西方生態批評與跨文明研究
中西詩學的視界融合
鬆散的結尾並非終結:論形式手段、互文性與文類
盲觀與解脫:存尼采與克羅齊之間的朱光潛美學
“迂迴”與“對視”
他者的視角:西方中國文論研究
從文化體系到中國本位
三重面具下的他者
馬克思主義美學中國化的文化學思考
《詩學》“好人”說
“言志學”芻議
中西文學思維比較
試把冰河踏破,縱凌雲一騎
巴赫金理論的大門為什麼沒有向阿里斯托芬敞開
“反者道之動”
承上古啟中古的多元文化經典
中西文學的互滲與互動
文學與創傷史:納粹大屠殺個案研究
阿庫烏霧的諾蘇詩歌:發展中的民族詩學
我用母語與當代世界詩壇對話
從模仿到互文
T.S.艾略特的宗教“賦格曲”
唯美、色情與神聖之維
神話重構與文化互滲
《坎特伯雷故事》的故事類型
論羅伯一格里耶的小說敘事對電影的借鑑
從後殖民視域下看《寵兒》中的身體政治
美國華裔文學的“蛹變期”
苦難的人生,扭曲的個性,誰之過?
他為何厭惡?
漢語母語的元文化抗體:中國現代文學的中國性訴求
中國式的俄狄浦斯情結——《將軍底頭》解讀
中國京劇男旦在不同戲劇中的文化詮釋
阿凡提故事的幽默性的流傳、演變與發展
比較文學的當代視域
比較文學的跨越性與主題學研究
文學關係:比較文學的研究對象
美國電影對傳統嚴肅小說的影響
從“專著性”回歸“教材性”
比較文學與世界文學課程設定和教學內容體系新探
消費文化與比較文學精英意識的重塑
和而不同:翻譯文化學派改寫論與哲羅姆模式忠實觀
世界500強品牌漢譯研究

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們