簡介
:米蘭·昆德拉一直以來都是中國讀書界不解的情結,人們期待著他的小說能在發國內出版。最新出版的《認》是昆德拉1996年用法文寫就的小說,完全擺脫了昆德拉用捷克文寫作《生命中不能承受之輕》等名作的政治背景,講述的是一對情人之間微妙的感情生活。譯者孟湄是昆德拉信任的翻譯家,曾翻譯過昆德拉的散文《小說的藝術》和《被背叛的遺囑》。本書前言
特色及評論
文章節選
UntitledDocument
又有新的信來了。她越來越不能無視它們。它們寫得聰明,得體,沒有絲毫的可笑,沒有絲毫的不合適。她的通信人無所求,無所問,無所強調。他智慧地(或狡猾地)把他自己的個性,生活,感情,欲望都留在陰影中。這是個偵探,他只寫關於她。這不是勾引的信而是讚賞的信。如果說那裡面有勾引的話,它是作為一條漫長的道路而構想的。她剛剛收到的信則更加唐突:“三天裡,我不見您的蹤影。再次見到您,您的如此輕盈,如此追求高雅的風度使我驚嘆。您猶如火焰,為了存在,它們就要舞蹈和升騰。您的身材顯得比任何時候都頎長,您走路的時候四周包圍著一團團火焰,快樂的,帶著酒神節的浪漫,如醉如痴,充滿野性的火焰。想到您,我就把一件用火焰縫製的長袍拋在您赤裸的身體上。我要給您白色的身體上蒙一件主教的胭脂紅長袍。我要將紅衣素裹的悠送進一個紅色的房間,放在一張紅色的床上,我的紅色的主教,我的bellissime紅衣主教!”
幾天以後,她買來一件紅色睡衣。自己在家裡對著鏡子瞧。她從所有的角度看自己,慢慢地將睡衣的下擺掀起。覺得自己並沒有那樣頎長,也從來沒有那樣白的皮膚。
讓-馬克到了。他驚訝不已:她踏著風流的勾引人的步子,身穿剪裁漂亮的紅色睡衣朝他走來,她在他身邊繞了一圈,轉身而去,然後重新轉過來又轉了出去。讓一馬克被這遊戲吸引了,在整個房子裡轉著追她。一下子,眼前出現的是一個女人被一個男人追逐的永恆境界,這把他強烈地吸引住。她圍著大圓桌跑,自己也為一個女人跑在一個對她有欲望的男人前面而陶醉,然後她逃到床上把她的睡衣一直撩到脖子。這一天他愛她用了一種新的意想不到的力量,她卻突然感覺有人在這個房子裡瘋狂地觀察他們,她看到了他的臉,夏爾·杜·巴羅的臉,是他把紅色睡衣強加給她、把這次愛的行為強加給她,她想像著他,在享受的時候發出叫喊。
現在,他們靠在一起喘著氣,監視他們的那個人的形象使她亢奮;她對著讓-馬克的耳朵悄悄地說她赤裸著身體穿著胭脂紅的主教長袍,billissime紅衣主教,穿過擠滿了人的教堂。聽她講到這裡,他重新抱住了她,她不斷說出的狂想的浪潮把他蕩來蕩去,他又一次和她做愛。
然後,一切都安靜下來;她的眼前只剩下紅色的睡衣,被他們的身體揉皺了,在床的一角。在她半閉的眼睛前面,那一團紅色變成了一叢玫瑰,她於是聞到了那股幾乎被忘卻的脆弱的芳香,那芳香欲望著擁抱所有的男人。