《沙丘城下寄杜甫》

《沙丘城下寄杜甫》

在中國古代詩歌的發展中,古體先於律體。但是,律體的盛行對於古詩的寫作也不無影響。例如李白的這首五古,全詩八句,中間四句雖然不是工整的對仗,但其中部分詞語的對仗以及整個的格式,卻可以見到律詩的痕跡。這種散中有對、古中有律的章法和句式,更好地抒發了詩人純真而深沉的感情,也使得全詩具有一種自然而凝重的風格。

基本信息

作者

李白

詩詞正文

我來竟何事,高臥沙丘城。
城邊有古樹,日夕連秋聲。
魯酒不可醉,齊歌空復情。
思君若汶水,浩蕩寄南征。

作品注釋

(1)高臥:這裡指閒居。《晉書·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閒,高臥北窗之下。清風颯至,自謂羲皇上人。” 沙丘:宮衍興《李白占籍東魯地名考》:“沙丘就在兗州城東,即唐魯郡治城東門外,泗水邊上。……為什麼又出來個‘浩蕩寄南征’的汶水?實際上……汶、泗合流,……所謂‘浩蕩寄南征’的汶水,實際應指泗水和汶水一支會流後,又南流的泗水。”(《李白研究論叢》第二輯。)

(2)日夕:朝暮,從早到晚。

(3)“魯酒”兩句:《莊子·胠篋》:“魯酒薄而邯鄲圍。此謂魯酒之薄,不能醉人;齊歌之艷,聽之無緒。皆因無共賞之人。”

(4)汶水:魯地的河流名,河的正流在現代叫大汶河,源出山東省萊蕪市東北原山,向西南流經泰安市、徂徠山、汶上縣,入運河。耿元端說汶水在曲阜之北七八十里處向西流,“思君若汶水”只是聯想到汶水,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩新話》)。

作品譯文

究竟是為了什麼原因,使我來到了這個地方?使我嘗盡了孤獨乏味的閒居生活。自從你離開之後,每日每夜陪伴我的,只有那老樹,以及蕭瑟的秋風吹葉動之聲。本想借酒消愁,怎奈魯酒太薄,不能醉人;本想借歌解憂,怎奈齊歌雖艷,卻聽之無緒。我對你的思念之情正如這一川浩蕩的汶水,追隨著你一同南去。

創作背景

這首詩作於746年(即天寶四年,一說作於天寶五年)秋。744年(天寶三年)春,李白離長安,開始漫遊。在洛陽,遇見了已經33歲,卻仍未進入仕途的杜甫,二人同游。同年秋,李白、杜甫、高適三人在梁園(河南商丘)相會,並同游孟諸(山東單縣)、齊州(濟南)等地。分手後,李白到齊州紫極宮請高如貴天師授道籙,正式履行儀式入了道籍。杜甫尋找道師未遇。第二年秋,兩人又在東魯會面。他們情投意合,親密到“醉眠秋共被,攜手日同行”(《與李十二白同尋范十隱居》)的地步。不久兩人分手,杜甫西去長安,李白也東遊吳越。此後便再未會面。

作品賞析

李白與杜甫的友誼是中國文學史上珍貴的一頁。現存的李白詩歌中,公認的直接為杜甫而寫的只有兩首,一是《魯郡東石門送杜甫》,另一首就是這首詩。這正是“詩仙”李白與“詩聖”杜甫的一段千古佳話。

沙丘城,位於山東汶水之畔,是李白在魯中的寄寓之地。詩人送別了杜甫,從那種充滿著友情與歡樂的生活中,獨自一人回到沙丘,倍感孤寂,倍覺友誼的可貴。此詩就是抒發了這種情境之下的無法排遣的“思君”之情。詩人一開始用很多的筆墨寫他自己的生活,住處的周圍環境,以及他自己的心情。詩的前六句沒有一個“思”字,也沒有一個“君”字,給讀者以山迴路轉、莫知所至的感受,直到詩的結尾才豁然開朗,說出“思君”二字。詩中無一句不是寫“思君”之情,而且是一聯強似一聯,以至最後不能不直抒其情。前六句的煙雲,都成了後二句的烘托。這樣的構思,既能從各個角度,用各種感受,為詩的主旨蓄勢,同時也賦予那些日常生活的情事以濃郁的詩味。

詩劈頭就說:“我來竟何事?”這是詩人自問,其中頗有幾分難言的惱恨和自責的意味。這會引起讀者的關注,並造成懸念。“高臥沙丘城”,高臥,實際上就是指詩人閒居乏味的生活。這句話一方面描寫了眼下的生活,一方面也回應了提出上述問題的原因。詩人不來沙丘“高臥”,原因就在於懷念杜甫這位友人。這凌空而來的開頭,正是把詩人那種友愛歡快的生活消失之後的複雜、苦悶的感情,以一種突發的方式迸發出來了。

一二句偏於主觀情緒的抒發,三四句則轉向客觀景物的描繪。“城邊有古樹,日夕連秋聲”。眼前的沙丘城對於詩人來說,像是別無所見,別無所聞,只有城邊的老樹,在秋風中日夜發出瑟瑟之聲。“夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。”這蕭瑟的秋風,淒寂的氣氛,更令詩人思念友人,追憶往事,更叫詩人愁思難解。“別離有相思,瑤瑟與金樽。”然而,此時此地,此情此景,非比尋常,酒也不能消愁,歌也無法忘憂。魯、齊,是指當時詩人所在的山東。“不可醉”,即沒有那個興趣去痛飲酣醉。“空復情”,因為詩人無意欣賞,歌聲也只能徒有其情。這么翻寫一筆,就大大地加重了抒情的分量,同時也就逼出下文。

汶水,發源於山東萊蕪,西南流向。杜甫在魯郡告別李白欲去長安,長安也正位於魯地的西南。所以詩人說:“我的思君之情猶如這一川浩蕩的汶水,日夜不息地緊隨著你悠悠南行。”詩人寄情於流水,照應詩題,點明了主旨,那流水不息、相思不絕的意境,更造成了語盡情長的韻味。這種綿綿不絕的思情,和那種“天邊看綠水,海上見青山。興罷各分袂,何須醉別顏”的開闊灑脫的胸襟,顯示了詩人感情和格調的豐富多彩。

在中國古代詩歌的發展中,古體先於律體。但是,律體的盛行對於古詩的寫作也不無影響。例如李白的這首五古,全詩八句,中間四句雖然不是工整的對仗,但其中部分詞語的對仗以及整個的格式,卻可以見到律詩的痕跡。這種散中有對、古中有律的章法和句式,更好地抒發了詩人純真而深沉的感情,也使得全詩具有一種自然而凝重的風格。

作者簡介

李白(701—762),字太白,自稱與李唐皇室同宗,祖籍隴西成紀(今甘肅天水)。少年時居住在四川,讀書學道。二

李白像李白像
十五歲出川遠遊,先後居住在安陸、魯郡。在此期間曾西入長安,求取功名,卻失意東歸;後來奉詔入京,供奉翰林。不久因受讒言出京,漫遊各地。安史之亂起,為了平叛,加入永王李軍幕僚;後來永王為唐肅宗所殺,因受牽連而被流放夜郎。遇赦東歸,投奔族叔當塗(今屬安徽)縣令李陽冰,不久病逝。他因寫詩而聞名,為當時的人們所激賞,稱讚他的詩可以“泣鬼神”。他以富於浪漫主義色彩的詩歌反映現實,描寫山川,抒發壯志,吟詠豪情,因而成為光照古今的偉大詩人。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們