《敦煌變文集新書》

《敦煌變文集新書》

潘重規的《敦煌變文集新書》(下簡稱《新書》)、敦煌石室藏書的發現,震動了國際學術界。其中最重要而絕傳已久的變文,尤為近代學人所注目。關於變文的名稱、體制、流變、範圍,孫楷第、向達、王重民、周紹良等著名學者考證綦詳,發揮甚備,在此不擬多加討論。關於匯集變文材料,以供學人研究與參考者,前有周紹良編的敦煌變文匯錄,後有王重民等所合編的敦煌變文集。王編根據一百八十七個寫本,過錄之後,經過互校,編成七十八種。每一種,篇中有旁註,篇末有校記。就數據供應,披閱便利方面看來,已被國際學者公認是所有變文輯本中最豐富的一部。王重民先生自己也稱:「這可以說是最後最大的一次整理。」因此,自公元一九五七年出版以來,海內外研究變文的學人,無不憑藉此書為立說的根據。無疑的,「敦煌變文集」在國際學術界中已建立了崇高卓越的地位。

《敦煌變文集新書》《敦煌變文集新書》
清朝末年,在敦煌石室里發現了一批唐、五代的俗文學寫卷,學者泛稱之為“變文”,變,是改編,改寫的意思。

概述

佛教東傳,翻譯註釋大量湧現,但一般民眾仍難接受,所以約東晉以來,有些和尚就用淺近的方法如“唱導”來傳教。唱導講究聲,辯,才,博。其留下的底本稱之為“講經稿”。稿中每每穿插許多故事,遇到人名地名更是極盡鋪張,故事部分畸形膨脹,後來逐漸演變,趨向於以故事為主題的方向發展,佛經本身則變成了故事的素材。這種作品,就稱之為“變文”。

【又】變文

唐代興起的說唱文學,“變”指“經變”,佛教用語。以佛經的內容為題材寫成的文學作品即變文。“變文”最初是寺院裡以通俗語言解說佛經的俗講,連說帶唱,後來內容擴大,也演唱歷史故事,,民間傳說。1899年敦煌千佛洞從佛經中發現大量唐代變文鈔本,即敦煌變文。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們