出 版 社: 新星出版社
出版時間: 2007-1-1
編輯推薦
她於清貧之中,卻是真正的心靈貴族,她清新明澈的詩,微照的是對人及自然的感動之聲,她以清麗的心,俯仰天地,與萬物、平等、慈非同在。絕色金子美鈴,向著明亮那方,日本“童謠詩人中的巨星”作品首次出版,旅日學者李長聲為本書作序,專欄作家殳俏傾情推薦,真趣童謠經典感動日本國人三十餘年。
金子小姐有作為童謠作家最可貴的素質——想像力之飛躍。這一點是別人難於模仿的
——西條八十
我偶然讀到金子美鈴。這些童謠真是童啊,欣喜莫名!
——陳村
內容簡介
童謠,中國的意思是兒童當中流傳的詩歌,而日本這種詩乃特意為兒童而作,可譯為“童詩”,作者往往是大人,甚至大詩人。曾經有人這樣評論金子美玲的作品,“語言及韻律的處理很不足,但似乎有一種融融溫情籠罩著整個童謠。這種感覺正好跟那位英國的克里斯蒂娜·羅塞蒂女士同樣。” 上世紀的1912年至1926年,病弱的大正天皇在位,夾在明治與昭和之間,是民主化蓬勃的時代,以城市為背景的大眾文化也初具規模。1918年,私淑夏目漱石的小說家鈴木三重吉創刊兒童文學雜誌《赤鳥》,掀起一場轟轟烈烈的童謠運動。金子美鈴1903年出生在瀕臨日本海的山口縣。吳菲也住在那一帶,那海那山那積雪、鈴鐺和魚,簡直就生活在美鈴的童謠里。美鈴總在和自然說話。家鄉仙崎村(今長門市)曾經是有名的捕鯨港,人們把鯨魚腹中的胎兒埋葬立冢,年年辦法事,她卻聽見了小鯨魚在海里哭泣。姨父(後來是繼父)開書店,注定了美鈴的一切因緣都是與書店相關。在書店裡打工,她坐擁書城,雖遠離東京,卻能從雜誌上讀到童謠,二十歲時自己也開始寫。一下子投給四個雜誌,都得到發表,其中三個雜誌的童謠欄正是由西條八十主持。他寫下這樣的評語:“在大人的作品當中,金子的《魚兒》和《幸運小槌》打動我的心。語言及韻律的處理很不足,但似乎有一種融融溫情籠罩著整個童謠。這種感覺正好跟那位英國的克里斯蒂娜·羅塞蒂女士同樣。在閨秀詩人一個都沒有的今天,請照此努力下去。”
作者簡介
金子美鈴(1903-1930),活躍於上個世紀20年代的日本童謠詩人。去世時年僅二十七歲。其作品一度被世人遺忘。1984年,金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共五百一十二首作品正式續集出版,即刻受到矚目,並廣為流傳。迄今為止,金子美鈴的多首代表作被收錄於日本的國小國語課本,其作品已被翻譯成包括中文在內的英、法、韓等七國文字。目錄
夏
太陽、雨
露珠
奇怪的事
猜謎
夏天
白天的月亮
乳汁河
泥濘
小石頭
雲
月亮
狗
衣袖
橙花
感冒
再見
光之籠
牽牛花
野薔薇
玫瑰的根
夜裡凋落的花
葫蘆花
笑
螢火蟲的季節
知了的外衣
金魚
海螺的家
海浪
水和影子
蚊賬
船兒睡吧
千屈菜
再見
草原
杉樹
麻雀和虞美人花
急雨蟬聲
啞巴知了
這條路
向著明亮那方
秋
魚滿艙
金魚之墓
水和風還有娃娃
秋天
燕子的記事本
桂花
小牽牛花
曼珠沙華
鄰居的杏樹
神轎
梨核兒
車窗外
幸福
黃昏
月光
榛果
蛐蛐兒爬山
冬
春
心
夢