基本信息
出版社:鳳凰出版傳媒集團,江蘇文藝出版社;第1版(2010年5月1日)叢書名:鳳凰文庫·政治學前沿系列
平裝:322頁
正文語種:簡體中文
開本:32
ISBN:9787214058171
條形碼:9787214058171
商品尺寸:22.8x15.4x2.2cm
商品重量:399g
ASIN:B003VYCFLE
內容簡介
《古今自由主義》內容簡介:列奧·施特勞斯有時被教條的自由主義捍衛者斥為自由民主制的敵人,這些人無法容忍友好的批評,也不願費心閱讀施特勞斯的著作。然而,施特勞斯在他的書中警示:“正因為我們是民主的朋友和同盟,我們才不可對民主阿諛奉承。”有太多即將加入捍衛自由主義陣營的人把正當捍衛與過分誇讚混淆了,就如太多批評者忽略了自由民主制顯而易見的優點。施特勞斯的書對他們都頗有教益:“我們既不能對民主和人類卓越面對的危險保持沉默,也不能忘記這個顯而易見的事實,即通過給予所有人自由,民主也給予那些追求卓越的人們以自由。”編輯推薦
《古今自由主義》:鳳凰文庫·政治學前沿系列媒體推薦
列奧·施特勞斯生前就備受推崇和攻擊,他留下的豐富遺著繼續引起討論和爭議。本書結集的文章涵蓋了定義何為施特勞斯思想的重要主題:西方傳統中理性與啟示的張力,自由民主政治的哲學基礎,特別是古代與現代兩種自由主義相互;中突而又互補的關係。想了解這位煽動性的思想家,沒有比讀這本書這更合適的了。這本書可以與《什麼是政治哲學》相媲美,它是對施特勞斯思想最恰當的介紹。——希拉姆·卡頓,《國家評論》
想要深入了解西方文化的政治歷史,沒有什麼教育比它更有挑戰性,沒有什麼老師比它更富有啟發,這本書乃是最佳的起點。
——弗雷德里克·桑德斯,《塞沃尼評論》
在第一章和第二章,施特勞斯關於自由教育的探討對我們新一輪的辯論做出了強有力的回應……在最後一章,他對“自我”和靈魂的分析是如此明晰和令人印象深刻,此處如本書其他部分一樣,都是施特勞斯論著的思想寶石。
——艾倫·布魯姆
在一個自由教育的意義備受質疑和爭議的時代,施特勞斯重新對古典政治哲學中的自由主義進行了透徹的理論分析,這對任何有思想的自由主義者都具有最重大的意義。
——湯姆斯·潘格爾,多倫多大學
作者簡介
作者:(美國)列奧·施特勞斯(Strauss.L.)譯者:馬志娟目錄
譯者的話(唐士其代)序
前言
第一章何為自由教育?
第二章自由教育與責任
第三章古典政治哲學中的自由主義
第四章論《米諾斯》
第五章評盧克萊修
第一部分:上升
第二部分:第一詩篇
第三部分:第二詩篇
第四部分:第三詩篇
第五部分:第四詩篇
第六部分:第五詩篇
第七部分:第六詩篇
第六章《迷途指津》導讀
第七章帕多瓦的馬西利烏斯
第八章結語
第九章《斯賓諾莎的宗教批判》序言
第十章對美好社會的思考
聲明
譯後記
序言
列奧·施特勞斯有時被教條的自由主義捍衛者斥為自由民主制的敵人,這些人無法容忍友好的批評,也不願費心閱讀施特勞斯的著作。然而,施特勞斯在他的書中警示:“正因為我們是民主的朋友和同盟,我們才不可對民主阿諛奉承。”有太多即將加入捍衛自由主義陣營的人把正當捍衛與過分誇讚混淆了,就如太多批評者忽略了自由民主制顯而易見的優點。施特勞斯的書對他們都頗有教益:“我們既不能對民主和人類卓越面對的危險保持沉默,也不能忘記這個顯而易見的事實,即通過給予所有人自由,民主也給予那些追求卓越的人們以自由。”在本書中,施特勞斯用各種方式勾勒出追求卓越的古代自由主義與向普世自由發展的現代自由主義的不同。但他沒有把兩者對立起來,更未將其看成生死場上的敵人。相反,施特勞斯提醒我們,當代自由主義的根源是西方傳統②,而古代混合政體的概念與現代共和主義有直接的聯繫。
後記
本書是列奧·施特勞斯的文稿合集,某些篇章在本書出版之前已經有相應的中文譯本,本書第二、六、七和九章的翻譯參考了前人的譯本,均已在腳註中聲明。中央電視台英語頻道的外專Jonathan為我解決諸多疑難雜症,包括文中拉丁語的翻譯,在如何把握施特勞斯的思想方面,他給予我諸多有益的啟發。廈門大學的劉訓成教授全文審校了第十章,北京大學的李強教授、山東大學的傅有德教授和詩人肖興政先生分別審閱了第一、第十和第五章,並提出了若干修改建議。利維先生和奚嘯琪先生在希伯來語詞句的翻譯及猶太文化方面給予了熱忱的幫助。美國友人LenMc-Clure,BobPodesta和崔威教授在翻譯的過程中,多次慷慨相助,答疑釋惑。高校和文化出版界的一些朋友閱讀了若干章節的譯文後也提出了一些修改建議,他們分別是吳建剛、王建坤、張新剛、郭志躍、盧雁、沈樂、林夏竹和江如蜜。在此一併深切致謝。當然,譯者要為所有謬誤不當之處負責,敬請讀者不吝指正。
文摘
首先,讓我們來考察一下“自由”這個詞最初的含義。跟現在一樣,“自由”最初是一個帶有政治含義的詞,但其原始的政治含義幾乎與其現在的政治含義截然相反。最初,自由人就是區別於奴隸,行動自由的人。“自由”以奴隸制度為參照和前提。奴隸為他人,為他的主人活著,從某種意義來說,他不擁有自己的生命,他沒有屬於自己的時間。與此相反,主人可以自由支配自己所有的時間,以追求得以讓他成為完整自我的東西:政治和哲學。但是,現在有許多“自由人”卻形如奴隸,因為屬於他們自己的時間少得可憐,他們必須為了謀生而工作,又為了明天能繼續工作而必須休息。那些沒有閒暇時間的“自由人”是貧民,我們的公民大多如此。真正的自由人有自己的空閒時間。他是擁有一定財富的紳士(gentleman),但獲取和管理財富不會占用他們太多時間。他只要監管訓練有素的管理人員就可以妥善打理一切。他會成為一個有紳士風度的農夫,而不是商人或者企業家。但是他必須住在城鎮,因為如果他在鄉下耗時過多,就沒有足夠時間去實現自我了。如果這個國家不是由他或他的同類人來統治,紳士的生活方式就會掌握在其他市民的手中。如果紳士不是城邦里不容置疑的統治者,如果他們的城邦不是一個貴族政體,那么紳士的生活方式就沒有保障。人通過教育——自由教育——成為紳士。在希臘語中,“教育”一詞從“兒童”一詞衍生而來。那么,教育總體而言,尤其是自由教育,最初至少不是一種成人教育。希臘語中表示“教育”的詞與表示“玩耍”的詞同源,紳士從事的活動與希臘語“玩耍”這個詞也有密切關係,紳士的行為尤其誠摯(earnest)。實際上,紳士是“熱心人(theearnestones)”,這是由於他們關心最重要的問題,關心那些本身值得嚴肅對待的事物,關心靈魂和城邦的良好秩序。對潛在紳士的教育就是對紳士生活的美好憧憬,其中最重要的是培養良好的性格和品位,詩歌是這種教育的源泉。