詞語信息
拼音:gǔ pén
解釋:本意即敲瓦罐子(瓦缶,古代樂器)。代指喪妻。
典源
《莊子集釋》卷六下〈外篇·至樂〉~64~
莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:「與人居長子,老身死,不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!」莊子曰:「不然。是其始死也,我獨何能無概然!察其始而本生,非徒無生也,而本無形,非徒無形也,而本無氣。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時行也。 人且偃然寢於巨室,而我噭噭然隨而哭之,自以為不通乎命,故止也。」
釋義
典源譯文
莊子的妻子死了,惠子前往表示弔唁,莊子卻正在分開雙腿像簸箕一樣坐著,一邊敲打著瓦缶一邊唱歌。惠子說:“你跟死去的妻子生活了一輩子,生兒育女直至衰老而死,人死了不傷心哭泣也就算了,又敲著瓦缶唱起歌來,不也太過分了吧!”莊子說:“不對哩。這個人她初死之時,我怎么能不感慨傷心呢!然而仔細考察她開始原本就不曾出生,不只是不曾出生而且本來就不曾具有形體,不只是不曾具有形體而且原本就不曾形成元氣。夾雜在恍恍惚惚的境域之中,變化而有了元氣,元氣變化而有了形體,形體變化而有了生命,如今變化又回到死亡,這就跟春夏秋冬四季運行一樣。死去的那個人將安安穩穩地寢臥在天地之間,而我卻嗚嗚地圍著她啼哭,自認為這是不能通曉於天命,所以也就停止了哭泣。”
釋義
“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞,鼓盆而歌。”成玄英 疏:“盆,瓦缶也。 莊子知生死之不二,達哀樂之為一,是以妻亡不哭,鼓盆而歌。”後遂以“鼓盆”喻喪妻及喪妻之痛。
含義
縱觀莊子的生死觀,其總體為以自然的心態靜觀生死。而由《鼓盆而歌》更是看
出他看透生死本質,將人的生死看成一種生命的過程,是從一種境界進入另一種境界的
方式,由有形化為人間萬物最原始的狀態,也就是無形而已。除了生死本質,還有他對
自然隨性,心靈自然、和諧與自由的追求!
同源典故
莊子鼓盆 漆園歌 莊盆 莊缶 鼓盆歌
示例
明 顧大典 《青衫記·元白揣摩》:“壯歲鼓盆,久虛琴瑟之樂。”
清 趙翼 《悼亡》詩:“已分今生不服縗,誰知暮景鼓盆悲。”
清 秋瑾 《精衛石》第一回:“今日鼓盆初歌,明日便新人如玉。”
清 王夫之《續哀雨詩》:“他日憑收柴市骨,此生已厭漆園歌。”
晉 潘岳 《悼亡》詩之一:“庶幾有時衰, 莊缶猶可擊。”