人物簡介
著名教授 資深翻譯家
黎導先生籍貫廣東省興寧市,羅崗鎮,甘村人(富強村) 丕顯圍人,1935年12月生於北京。黎導先生是著名學者黎昔非先生之子,其胞弟黎虎先生是北京師範大學著名歷史學家。1955年從老家考入中山大學西語系學習,1959年7月畢業後留校任教,1970年轉入廣州外國語學院任職。現任廣東外語外貿大學教授、碩士生導師,曾任廣州外國語學院副院長,中國翻譯家協會副會長、廣東省譯協會長等職,為享受國務院特殊津貼專家。黎導先生從事高等教育近半個世紀,一直致力於英國語言文學的教學與研究,在學術研究、教學改革、對外交流、職業教育方面碩果纍纍,成績卓著,是海內外頗有影響的著名學者、翻譯家、教育家。
主要經歷
1951年參加工作,先後在廣東省商業廳乾訓班、廣東省百貨公司、粵西區百貨公司、湛江市百貨公司學習、工作。
1955年考入中山大學西語系英國語言文學專業學習。1959年畢業後留校任教。
1959-1970年在中山大學外語系任助教,擔任過英語專業的精讀課、泛讀課和生物系、物理系的公共英語課。
1961-1962年在北京大學西語系外國文學教研室進修。
1964-1966年在英國倫敦大學進修。
1970年中山大學外語系撤消並與廣州外國語學院合併,遂轉至廣州外國語學院(1995年廣州外國語學院與廣州對外貿易學院合併,改為廣東外語外貿大學)英語系/英語語言文化學院任教至今。先後任助教、講師、副教授、教授,為本科學生講授英語精讀課、英語閱讀課、英國文學史、英國文學選讀以及研究生英國小說等課程。前後共指導十多位研究生撰寫學位論文(均已取得學位)。參與《英漢分類插圖詞典》的編寫和聯合國檔案的翻譯。
1974-1976年在模里西斯擔任翻譯工作
1976-1979年任英語系美英問題研究室主任
1979-1984年任英語系副主任
1984-1995年任廣州外國語學院副院長,主管教學工作
1986-1988年兼任出國留學人員培訓部主任。現任校學術委員會委員。
主要著述
1、翻譯作品:
《等待》,花城出版社,1981
《藍色十字架》,花城出版社,1981
《上帝的錘子》,花城出版社,1981
《奇怪的腳步聲》,花城出版社,1981
《四星將軍》,與人合譯,花城出版社,1985
《成功的團隊工作》,香港商務印書館,1996
《精益求精——如何評估工作》,香港商務印書館,1997
(註:後兩種為英國心理學會出版的叢書)
2、辭典:
《英漢分類插圖詞典》(參與編寫),廣東人民出版社,1981
3、教材:
《廣州市國中英語教材》(為中方主編),廣東教育出版社,1998