簡介
頻率效應是觀測兩種超低頻(如0.1周/秒、5周/秒)的視阻抗,再換算為百分頻率效應。視阻抗的表達式為(是某一頻率時MN間的電位差,I是電流強度;K是電極排列係數)。百分頻率效應的表達式為。當只測振幅,電流相等時,可寫為。或用電阻率表示。有時,又稱百分頻率效應為視頻散率。套用
辭彙提取的頻率效應告訴我們,頻率赿高的詞就赿容易被提取。所謂頻率高就是人們接觸這些詞的機會多。對於外語學習者來說,要想在使用外語的時候減少辭彙上的困難,就需要經常接觸外語辭彙。各種不同的研究表明,學習者要真正把握一個詞就需要接觸該詞5至16次,所以教師有必要不斷有意激活學習者的這些辭彙。拿英語教學來說,由於中國學生學習英語的環境並不理想,多數學生並沒有機會接觸英語水平高的人,更不用說以英語為母語的人,所以怎樣在有限的時間內多接觸辭彙成了需要考慮的問題。
人們過去一般認為,背好單詞和語法就可以學好一門外語。這種方法被證明行不通後,語言教育工作者提出了各種新的方法,強調要在語言使用中逐漸掌握一門外語。從20世紀80年代就開始盛行的交際教學法更是這方面的代表。在辭彙學習方面,自上而下的、自然主義的交際教學法推崇辭彙的間接學習(indirectlearning),不贊成脫離交際情景的純粹語言形式的學習;而傳統的教學法強調辭彙的直接學習(directlearning)。辭彙的直接學習指學習者做一些能將他們的注意力集中在辭彙上的一些活動和練習,往往和各種有意識的辭彙學習策略及記憶術等結合在一起,包括構詞練習、猜詞練習、背辭彙表以及辭彙遊戲等。辭彙的間接學習指學習者的注意力集中在某些其他的方面,尤其是集中在言語所傳遞的信息上,學習者不需要專門學習辭彙就可以習得辭彙。間接學習往往具體指從上下文中猜詞的學習方法,而直接學習也包括在上下文中學習辭彙,兩者的區別不在於是否有上下文,而在於是有意學習辭彙還是無意學習辭彙。
Sokmen認為從上下文中猜詞的間接學習(1)太慢,(2)容易出錯,(3)不一定產生長時記憶,因此間接學習是不夠的;而過分強調間接學習就是忽略了這樣一個事實,即不同的學習者有不同的學習方法,這些方法同樣起作用。過去,辭彙教學深受交際法的影響,一味強調間接學習。但現在的研究表明,直接學習也是必要的。直接學習可以幫助學習者很快建立一定量的閱讀辭彙量;幫助學習者將所遇到的生詞和大腦里已經掌握的詞整合起來;讓學習者在不同的上下文中反覆學習同一個詞;提供辭彙的深層次處理;有助於辭彙的形象化和具體化;可以使用多種學習技巧等等。
直接學習和間接學習的效果似乎和學習者的水平以及辭彙學習的具體內容有關。水平赿高的學習者間接學習的效果就赿好。這說明,水平低的學習者可能更需要一定量的直接學習。由於辭彙搭配的特殊性,Bahns建議至少在學生母語一致的課堂上(如都以漢語為母語)講授和母語搭配不同的L2辭彙搭配。Lewis則認為,語言本身就是“有語法的辭彙”(grammaticalisedlexis)而不是“有辭彙的語法”(Lexicalisedgrammar),因此課堂上應該投入更多的時間去學習語言的詞塊(辭彙搭配)而不是語法等內容。這也就是說,辭彙搭配需要一定量的直接學習。
在前人研究的基礎上,董燕萍通過中國學生交際英語課堂發現,在交際教學法間接學習的基礎上增加直接產出(注意力集中在辭彙本身上的學習,如查詞典、做辭彙練習)有助於學習者的辭彙產出能力(尤其對較低水平的學習者而言)。對於同一個詞來說,能夠在上下文中猜出這個記的意思不等於能夠在需要的時候說出或寫出這個詞,學習者需要更多的接觸,需要一定的直接學習。
Stahl&Fairbanks在分析了100多個善於辭彙教學方法的獨立研究後發現:辭彙教學(vocabularyinstruction)是上下文中自然學習的有效補充;最有效的方法是那些為要學的詞既提供定義式的信息又提供上下文信息的方法。這兩點發現說明:辭彙的間接學習在語言學習中是不可避免的;直接學習則是抽調學習者短期內接觸某一辭彙的有效方法,是間接學習的有效補充。