簡介
酒泉郡,每太守到宮,無幾輒死。後有渤海陳斐見授此郡,憂愁不樂。將行,卜凶吉。卜者曰:“遠諸侯,放伯裘。能解此,則無憂。”斐不解此語。卜者曰:“君去,自當解之。”斐既到官,侍醫有張侯,直醫有王侯,卒有史侯、董侯。斐心悟曰:“此謂諸侯。乃遠之。”即臥,恩放伯裘之義,不知何謂。夜半後,有物來斐被上。便以被冒取之,物跳踉訇訇作聲。外人聞,持火入,欲殺之。鬼乃言曰:“我實無惡意,但府君能赦我,當深報君耳。”斐曰:“汝為何物,而忽乾犯太守?魅曰:”我本千歲狐也,今字伯裘有年矣。若府君有急難,若呼我字,當自解開。”斐乃喜曰:“真‘放伯裘’之義也。”即便放之。忽然有光赤如電,從戶出。明日,夜裡出戶者。斐曰:“誰。”曰:“伯裘也。”曰:“來何為?”曰:“白事。北界有賊也。”斐驗之果然。每事先以語斐,無毫髮之差,而鹹曰聖府君。曰余,主薄李音私通斐侍婢。既而懼為伯裘所白,遂於諸侯謀殺斐。伺旁無人,便使諸侯持杖入,欲格殺之。斐惶怖,即呼“伯裘來救我!”即有物如曳一疋絳,轟然作響。音、侯伏地失魂,乃縛取考訊之,皆服。云:“斐未到官,音已懼失權,與諸侯謀殺斐。會諸侯見斥,事不成。”斐即殺音等。伯裘乃謝斐曰:“未及白音姦情,乃為府君所召。雖效微力,猶用慚煌。”後月余,與斐辭曰:“今後當上天,不得復與府君相往來也。”遂去不見。(出《搜神記》)
在酒泉郡這個地方,每位太守到任做官,不久都會死去。後來有一位渤海人叫陳斐,被授為酒泉郡的太守,他因此心懷憂愁,悶悶不樂。他要啟程前往酒泉郡赴任的時候,找人來為他占卜吉凶。占卜的人說:“遠諸侯,放伯裘,能解此,則無憂。”陳斐不理解這句話的意思。那個占卜的人說:“你去了,自然就理解了。”陳斐到任以後,發現侍醫當中有一個叫張侯的,直醫有一個叫王侯的,士卒中有一個叫史侯的,一個叫董侯的。陳斐心中立刻明白了:“這就是占卜的人所說的‘諸侯’。”於是他就和這些人保持距離,不和他們親近。有一天晚上,陳斐躺在滄桑,心裡想著“放伯裘”的意思,不知到底是什麼什麼。半夜侯,有一個東西跑到陳斐被子上。他立刻用被子把它蒙上,捉住了它。那東西一跳一跳的,並發出哄哄的響聲。外面的人聽到房間裡的動靜侯,拿著燈火近來,想要殺死這個怪物。這個時候,這個怪物突然開口說話:“我其實並沒有惡意,只是府君能放了我,我一定重重地報答。”陳斐問道:“你是什麼東西?為什麼忽然來冒犯太守?”它說:“我本來是一隻千歲地狐狸,現在名叫伯裘,已經好多年了。如果府君遇到了急難的事情,喊我名字的話,就能化解。”陳斐當下大喜:“原來這就是‘放伯裘’的真正意思!”於是就放了伯裘。這一瞬間,有一道紅光像閃電一樣,從視窗飛了出去。