陳歷明[教授]

陳歷明[教授]
陳歷明[教授]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

湖南綏寧人,華僑大學外國語學院教授,博士生導師,翻譯系主任,華僑大學翻譯研究中心主任,翻譯學科帶頭人,上海外國語大學文學博士,劍橋大學訪問學者,中央研究院訪問學人。在翻譯學、文學翻譯(批評)、音樂文學、中外文學關係等跨學科領域有獨到的研究。獲福建省第十一屆社會科學優秀成果獎一等獎,入選福建省哲學社會科學領軍人才。

基本信息

人物經歷

教育簡歷:

2015.10—2016.3訪學於台灣中央研究院。

2007.7—2008.8訪學於劍橋大學。

2001.9—2004.7就讀於上海外國語大學(英語語言文學專業),獲文學博士學位。

1995.9—1998.7就讀於湖南師範大學(英語語言文學專業),獲文學碩士學位。

1980.9—1983.7就讀於邵陽師範專科學校(英語教育專業),獲專科畢業證書。

工作簡歷:

2013.9—執教於華僑大學,任特聘教授。

2004.7—2013.8執教於四川外國語大學,先後任副教授(2004)、教授(2007)。

2004.7—2005.2執教於湖南工業大學,任講師(兼任中西文化研究所所長)。

1998.7—2001.8執教於南通大學,任講師。

1992.9—1995.8執教於湖南省綏寧縣蒔竹中學。

1983.7—1992.8執教於湖南省綏寧縣第二中學。

學術兼職

華僑大學學術委員會委員,華僑大學本科教學質量專家組成員,校研究生培養指導委員會副主任委員(外國語言文學/翻譯),校學位評定委員會文學與教育學分委員會委員,國家社科基金成果鑑定專家,國務院教育督導委員會博士學位論文抽檢評審專家,教育部學位與研究生論文評審專家,中國翻譯研究會理事,中國文體學研究會理事,中國英漢語比較研究會會員,認知詩學學會常務理事,中國外語界面研究會常務理事,重慶市翻譯協會理事,《英語研究》編委;外國語學院、文學院碩士生導師,先後指導82名研究生(含MTI),72人已順利通過畢業論文答辯並獲得碩士學位(其餘在讀)。

主要貢獻

學術論文(代表作):

徐志摩詩歌創作與翻譯的互動生成,《外國語》,2018(3):86-98。

莎劇最早的漢譯本:《海外奇譚》,《外國語》,2016(1):87-95。

《續天路歷程官話》中的詩歌翻譯:現代白話新詩的先聲,《外國語》,2012(6):88-96。

《吉檀迦利》:是創作還是翻譯?《外國語》,2011(4):72-82。

翻譯:作為復調的對話,《外國語》,2006(1):60-68。

音樂化:徐志摩的詩歌美學,《文藝理論研究》,2018(6)。

中國現代詩歌創作與翻譯,《文藝理論研究》,2017(5):118-131。

聞一多的詩歌翻譯與格律詩學的生成,《文藝理論研究》,2016(1):64-75。

新詩的生成:作為翻譯的現代性,《文藝理論研究》,2014(6):173-183(2015年7月6日全文轉載於《中國社會科學網》)。

歐化白話與傳教士的事功,《學術月刊》,2013(12):120-132(《新華文摘》2014年第5期摘編)。

《吉檀迦利》之接受與“東方想像”之嬗變,《翻譯季刊》(TranslationQuarterly,No.76),2015(Summer):1-27(國際資料庫EBSCO全文收錄,摘要收入英國曼徹斯特大學的半年刊TranslationStudiesAbstracts)。

中國古詩的翻譯:從語內到語際,《翻譯季刊》(TranslationQuarterly,No.59),2011(Spring):1-28(國際資料庫EBSCO全文收錄,摘要收入英國曼徹斯特大學的半年刊TranslationStudiesAbstracts)。

翻譯與英語文學經典的形成,《外語教學與研究》,2009(5):391-393。

《文化翻譯》述介,《外語教學與研究》,2004(1):75-76。

椽毫譯配兩千曲樂海泛舟五十年,《人民音樂》,2010(10):70-74。

凡塵洗盡即梵澄——翻譯大家徐梵澄的翻譯與思考,《外國語文》,2014(5):122-127。

邏各斯(道)·異延·翻譯,《四川外語學院學報》,2006(1):101-106。

從後殖民視角看《紅樓夢》的兩個英譯本,《四川外語學院學報》,2004(6):110-114。

是《紅樓夢》,還是《石頭記》?,《寧夏大學學報》,2004(2):32-35。

學術專著:

《新詩的生成:作為翻譯的現代性》,北京:商務印書館,2014年。

《翻譯:作為復調的對話》,成都:四川大學出版社,2006年。

譯作:

《大師——世界50名管理思想家》(譯著),瀋陽:萬卷出版社,2005年。

在《英語世界》《世界博覽》等發表譯作“無人知曉的莎士比亞”(1997)、“美國第一位被彈劾的總統”(1999)、“征服美國”(1999)、“歷史世紀三巨頭”(2000)、“了不起的行為”,《英語世界》(2000)、“《圖蘭多》回家”(2000)、“1999年斯德哥爾摩諾貝爾獎得主”(2001)、“聖經敘事中的難題與頑症”(2010)等。另有詩歌、散文若干。

獲獎記錄

福建省哲學社會科學領軍人才(2018)。

華僑大學2016-2018學年學術英才(2018)。

中國英漢語比較研究會“首屆英華學術獎”二等獎(2018)。

福建省研究生優秀學位論文指導獎(2018)。

福建省優秀教師(2017)。

福建省第十一屆社會科學優秀成果獎一等獎(2016)。

泉州市“海納百川”高端人才(第三層次,2016)。

華僑大學哲學社會科學百名優秀學者培育計畫(2015)。

獲泉州市優秀人才培養專項經費資助(2014)。

第二屆“四川出版·圖書獎”二等獎(2009)。

四川外語學院優秀科研成果三等獎一次(2006)、二等獎兩次(2008、2010),四川外語學院優秀碩士論文指導獎(2008)。

上海外國語大學研究生學術文化節學術論文三等獎(2004),科研成果三等獎(2004)。

中國翻譯協會韓素音青年翻譯競賽三等獎(1997)。

湖南師範大學詞曲創作大賽三等獎(1996)、二等獎(1997)、一等獎(1998),1996-1997年度研究生社會工作單項獎(1998)。

科研項目

主持國家社科基金項目(18BYY018)。

主持福建省2016年社科規劃重點項目(FJ2016A020)。

主持泉州市2016年社科規劃重大項目(2016A02)。

主持華僑大學哲學社會科學百名優秀學者培育計畫項目(2015)。

主持華僑大學高層次人才項目(14SKBS102)。

主持並完成國家社科基金項目(07XYY001)。

主持四川外國語大學科研項目(2010)。

主持並完成國家留學基金委項目(2007-2008)。

主持並完成四川外國語大學科研項目(2006)。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們