1、建寧烈士-陳友良
陳友良(1905-1932),福建省建寧縣客坊鄉陳余村陳家排人。1905年2月出生於貧苦的農民家庭。1931年4月參加革命鬥爭,時任中央紅軍第一軍團某部戰士,參加了閩贛邊區革命根據地的土地革命鬥爭和中央蘇區的反“圍剿”作戰。1932年7月隨部轉戰江西,同年7月14日在寧都黃石館戰鬥中犧牲。
2、邵陽市能源辦主任
陳友良,男,1960年7月出生,漢族,湖南邵陽縣人,湖南農學院農經專業,大專學歷,中共黨員,1981年參加工作。
1981.08—1984.08 邵陽市家畜育種站工作;1984.08—1992.07 邵陽市委農村工作部幹部;1992.07—1995.12 邵陽市委農村工作部財會輔導科副科長;1995.12—1998.07 邵陽市委農村經濟管理處副主任(正科級);1998.07—2003.05 邵陽市委農村工作部能源辦主任(期間:2001.05—2001.07 參加市委黨校科乾班進修畢業);2003.05-2008.12 邵陽市農辦副調研員、能源辦主任;2008.12 至今中共邵陽市委農村工作部、邵陽市人民政府農村工作辦公室副調研員、能源辦主任。
□ 領導分工
主管能源辦工作
3、湖南第一師範外語系主任-陳友良
陳友良 男,畢業於湖南師範大學外語系英語專業,後在廣州外國語學院西語系學習。曾先後任衡陽師範高等專科學校學生工作處副處長,外語系主任。中國經濟與技術合作公司駐坦尚尼亞聯邦共和國首席口、筆譯譯員,衡陽師範學院外語系主任,2003年6月調入湖南第一師範,任外語系主任。
學習、工作經歷1. 1975.1-1976:衡陽地委宣傳部,地區文、教、衛知青點帶隊幹部;
2. 1976.9-1979.7:衡陽師專外語系,英語專業教學;
3. 1979.2-1980.7:廣州外國語學院(現廣州外貿外國語大學),西語系,全國高校教師培訓班;
4. 1980.9-1986.7:衡陽師專外語系英語專業教學;
5. 1985.7-1986.7:北京大學,訪問學者;
6. 1986.9-1990.7:衡陽師專學生工作處副處長兼專業英語教學,主管招生、分配、學籍管理工作;
7. 1986.9-1990.7:湖南師範大學湖南省高校英語專業研究生主要課程班學習;
8. 1990.9-1996.6:衡陽師專外語系,英語專業教學、系主任;
9. 1996.6-1999.9:中國國際經濟與技術合作公司駐坦尚尼亞聯邦共和國首席口、筆譯員;
10. 1999.10-2003.7:衡陽師範學院外語系,英語專業教學,外語系主任;
11. 2003.7-現在:湖南第一師範外語系,英語專業教學,系主任。
學術社團兼職:中國英漢語比較研究會理事,湖南省翻譯工作者協會理事,中國中、西部師院師專外語教學專業委員會常務理事,湖南省大學英語教學專業委員會副會長,湖南省翻譯職稱評定委員會成員等。
教學科研:譯著6部,主持、參編著作8部,在國家核心刊物、省級以上刊物公開發表論文30餘篇,主持省級科研課題二項。主持省級精品課程《綜合英語》建設。主要研究方向:認知語言學與語言翻譯。
一、 公開發表論文
類別與編號 | 時間 | 題 目 | 刊物(學術會議)名稱與等級 | 出版(組織)單位 | 作者 排名 |
代表作1 | 2006年 | 《喬姆斯基形式句法推導過程的變遷》 | 外語教學,中國常用外語類核心期刊,2006.3 | 西安外購語學院學報 | 獨著 |
代表作2 | 2004年 | 《英語動詞進行體的語義實質及認知圖式》 | 外語與外語教學,中國外語類核心期刊,2004.5 | 大連外國語學院 | 獨著 |
1. | 2006年 | 《當代翻譯研究的後現代特徵》 | 外語與外語教學,中國外語類核心期刊,2006.2 | 大連外國語學院 | 合撰,第一作者 |
2. | 2005年 | 《英語動詞進行體認知圖式探微》 | 西安外國語學院學報,中國人文核心刊物,2005.2 | 西安外國語學院 | 獨著 |
3. | 2005年 | 《語言認知結構的基本特徵》 | 湖南社會科學,湖南省十佳社科期刊,中國人文社會科學核心期刊 | 湖南社會科學雜誌社 | 合撰,第二作者 |
4. | 2005年 | 《論名詞音譯的缺陷》 | 外語教學與翻譯 | 南華大學 | 獨著 |
5. | 2004年 | 《英漢辭彙銜接模式對比語翻譯》 | 河北理工學院學報 | 河北理工學院 | 合撰,第二作者 |
6. | 2003年 | 《語言聯想與語言翻譯》 | 外語教學與翻譯 | 南華大學 | 獨著 |
7. | 2003年 | 《跨文化交際中的中國式英語》 | 衡陽師範學院學報,湖南省一級期刊,首屆全國百強社科學報 | 衡陽師範學院 | 獨著 |
8. | 2000年 | 《英語abbreviation賞析》 | 衡陽師範學院學報 | 衡陽師範學院 | 獨著 |
9. | 2000年 | 《語言翻譯不是翻譯語言》 | 衡陽師範學院學報 | 衡陽師範學院 | 獨著 |
10. | 1996年 | 《現代漢語簡略語及其英譯法》 | 衡陽師專學報 | 衡陽師範高等專科學校 | 獨著 |
11. | 1993年 | 《英語的語音語調與句子的義變》 | 衡陽師專學報 | 衡陽師範高等專科學校 | 獨著 |
時間 | 項目名稱 | 類別 | 級別與等級 | 角色或排名 | 批准部門 |
2006年 | 綜合英語精品課程 | 項目 | 省級 | 主持 | 湖南省教育廳 |
2004年 | 體驗英語的認知教學法探究 | 課題 | 省級 | 主持 | 湖南省普通高等學校教學改革研究課題 |
2001年 | 英漢語言與文化差異 | 課題 | 省級 | 主持 | 省教育廳2001年劃塊經費項目 |
編號 | 類別 | 時間 | 題 目 | 刊物(學術會議) 名稱與等級 | 出版(組織)單位 | 作者 排名 |
代表作1 | 專著 | 2005年 | 《英語辭彙學》 | 電子科技大學出版社 | 合著,第一主編 | |
代表作2 | 編著 | 2006年 | 《商務英語閱讀教程》1-4冊 | 外語教學與研究出版社 | 總主編 | |
1. | 編著 | 2005年 | 《全國高等學校英語套用能力考試指南》 | 外文出版社(北京) | 合編,第一主編 | |
2. | 編著 | 2005年 | 《高效英語會話教程》 | 湖南人民出版社 | 合編,第二主編 | |
3. | 編著 | 2003年 | 《語法與辭彙》 | 高等學校英語專業四級考試指導叢書 | 湖南人民出版社 | 副主編 |
4. | 編著 | 2003年 | 《閱讀理解》 | 高等學校英語專業四級考試指導叢書 | 湖南人民出版社 | 副主編 |
5. | 編著 | 2003年 | 《聽力寶典》 | 高等學校英語專業四級考試指導叢書 | 湖南人民出版社 | 副主編 |
6. | 編著 | 2002年 | 《綜合英語二》 | 英語專業學與考,全國高等教育自學考試指定教材輔導用書 | 海洋出版社 | 合編,第一主編 |
7. | 編著 | 2000年 | 《英語國家概況》 | 英語專業學與考,全國高等教育自學考試指定教材輔導用書 | 海洋出版社 | 合編,第二主編 |
8. | 編著 | 1993年 | 《大學英語分級閱讀理解大全》 | 大學英語語料題庫 | 湖南科學技術出版社 | 參編,第四副主編 |
9. | 譯著 | 1990.3 | 《借鑑攝影的繪畫新技法》 | 湖南美術出版社 | 獨譯 |
4、福建省南平電業局生技部線路專責-陳友良
陳友良,男,1981年出生,漢族,共青團員,中專,助理工程師,現任福建省南平電業局生技部線路專責兼團支部書記。 作為在送電線路工作崗位一乾就是八年的年輕人,他對工作始終踏踏實實,任勞任怨,每天穿梭於崇山峻岭,一步一個腳印,從一名他精心維護著每一條線路,連續八年保持專責段內線路設備的安全運行,在平凡的工作崗位上實現了一名電力線路維護工不平凡的使命。他積極發揮技術特長,開展技術攻關,承擔了“輸電線路雷害與地形的相關信息的研究”等多個科技項目主要工作人角色。他認真制定部門的工作計畫,積極參與抗冰雪搶修等急、難、險、重任務,始終守護著這一方線路的平安可靠。他還是個樂善好施、樂於助人的人,成立科技助老服務隊,積極幫助身邊的老人解決電器、電腦故障和問題,是名副其實老年人的知心朋友和服務明星。平凡的崗位能夠成就不平凡的人。他連續多年被南平電業局評為“先進生產(工作)者”,並獲得南平市優秀共青團幹部、福建省電力有限公司優秀共青團員和福建省“十佳”共青團員等多項榮譽稱號,並在2008榮獲“全國優秀共青團員”殊榮,這是對他長期一來認真履職、弘揚風尚、奮勇爭先的最好肯定。