作品原文
醉太平· 寒食
聲聲啼乳鴉 ,生叫破韶華 。
夜深微雨潤堤沙,香風萬家。
畫樓洗淨鴛鴦瓦 ,彩繩半濕鞦韆架。
覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。
注釋譯文
[注釋]
①醉太平·寒食:《醉太平》是曲牌名。清明節前一日為寒食節,為紀念介子推而禁火三日。
②乳鴉:雛鴉。
③生:偏偏,硬是。韶華:美好時光,引指春光。
④鴛鴦瓦:成對的瓦。
[譯文]
一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜裡微微春雨潤濕了江堤軟沙,陣陣香風溢滿萬家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得乾乾淨淨,還打濕了繫著彩繩的鞦韆架。一覺醒來時紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。
作品鑑賞
文學賞析
寒食在農曆三月初,清明前一二日,此時春已過半。王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心裡引起的豐富、複雜的感受,或惹動莫名的睏倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發及時作歡的慾念,主觀色彩表現得比較濃烈。這一首卻不同,作者不直接宣洩自己的情感,而是採用融情於景、含藏不露的抒寫手法,把對春天的喜悅之情完全融化在一片生機勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。
在這支小令中,“乳鴉鳴啼”、“雨潤堤沙”、“畫樓淨瓦”、“彩繩半濕”及“紅日上窗紗”、“街頭賣杏花”等,勾畫出寒食時節生機勃勃、情趣盎然的景象,表達了作者對春天的喜悅之情。語言清新典雅,雖然多處化用前人詩意名句,卻自然流暢,毫無牽強拼湊、陳舊過時的感覺。
名家點評
中國著名詞曲學家任中敏在《元曲三百首注評》 中點評此曲道:風俗如畫,乳鴉、春雨、鞦韆、杏花,構成了一幅優美的春色圖。
作者簡介
王元 鼎 ,元代散曲作家。生卒年不詳,與阿魯威同時代人。曾任翰林學士。孫楷第《元曲家考略》說他為西域人。天一閣本《錄鬼簿》在“前輩名公”中列有其名稱為“王元鼎學士”。《太和正音譜》把他列入“詞林英傑”中。現存散曲小令七首、套數二套。