鄭人學蓋

鄭人學蓋

三年而大旱,無所用,棄而為秸槔。三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。欲學為兵,則老矣。 越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。人謂宜泄水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。計其獲,則償歉而贏焉。故曰:“旱斯具舟,熱斯具裘。天下名言也!”(選自《郁離子》)

作品原文

鄭之鄙人學為蓋。三年而大旱,無所用,棄而為秸槔。三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。欲學為兵,則老矣。

越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。人謂宜泄水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。計其獲,則償歉而贏焉。故曰:“旱斯具舟,熱斯具裘。天下名言也!”(選自《郁離子》)

作品譯文

鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔槔(打水的用具),學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久人民起義,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學製作兵器,可他老了,不行了。

(郁離子知道此事後,說道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說了算。不過,雖是天定的,但學習哪種技術,應是自家決定的,那個鄉下人之所以弄到這個結果,他自己是有責任的。)

越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。人們說應排水後改種黍米,他不聽從,而按原來的乾,又乾旱連續兩年。他算了一下他的收穫,已補償了以前的歉收還有贏餘呢。因此說:“天旱要準備船隻,天熱要縫製裘皮衣。真是世間的名言啊。”

此文告訴我們,無論外界如何變化,只要堅持下去,終有成功的一天。

解析

鄙:邊遠地方。

蓋:雨具。

秸槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具。

戒服:這裡是指穿軍裝。

鮮:很少,極少。

兵:兵器

習題參考答案

1、解釋詞語 ①鄭之鄙人學為蓋 鄙:_______ ②鮮用蓋者 鮮:_______

2、翻譯句子:

旱斯具舟,熱斯具裘。

譯:_________________________

3、上文的主要觀點是什麼?

答:____________________

答案:

1.①邊境 ②很少,極少

2.天旱的時候就準備船,天熱的時候就準備皮襖。

3.上文的主要觀點是:我們無論做什麼事,都要防患於未然。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們