作品原文
送邢桂州
鐃吹喧京口 ,風波下洞庭 。
赭圻將赤岸 ,擊汰復揚舲 。
日落江湖白,潮來天地青。
明珠歸合浦 ,應逐使臣星 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴邢桂州:指邢濟,作者友人。桂州:唐州名,屬嶺南道,治所在今廣西桂林。
⑵鐃吹:即鐃歌。軍中樂歌。為鼓吹樂的一部。所用樂器有笛、觱篥、簫、笳、鐃、鼓等。南朝梁簡文帝《旦出興業寺講詩》:“羽旗承去影,鐃吹雜還風。”京口:唐潤州治所,即今江蘇鎮江市,位於長江邊。公元209年,孫權把首府自吳(蘇州)遷此,稱為京城。公元211年遷治建業後,改稱京口鎮。東晉、南朝時稱京口城。為古代長江下游的軍事重鎮。《宋書·武帝紀上》:“公大喜,徑至京口,眾乃大安。”
⑶風波:風浪。《楚辭·九章·哀郢》:“順風波以從流兮,焉洋洋而為客。”洞庭:即洞庭湖,位於今湖南省,古由京口沿江而上,過洞庭,經湘水,可抵桂州。《韓非子·初見秦》:“秦與荊人戰,大破荊,襲郢,取洞庭、五渚、江南。”
⑷赭圻:山嶺名。在今安徽繁昌縣西北。晉桓溫曾於其麓築赭圻城。《晉書·桓溫傳》:“隆和初,詔徵溫,溫至赭圻,詔又使尚書車灌止之,溫遂城赭圻居之。”赤岸:山名。在江蘇六合東南。《南齊書·高帝紀上》:“治新亭城壘未畢,賊前軍已至……自新林至赤岸,大破之。”
⑸擊汰:拍擊水波。亦指以槳擊水,划船。《楚辭·九章·涉江》:“乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。”揚舲:猶揚帆。舲是有窗的船,揚舲謂划船快速前進。南朝梁劉孝威《蜀道難》詩:“戲馬登珠界,揚舲濯錦流。”
⑹合浦:古郡名。漢置,郡治在今廣西壯族自治區合浦縣東北,縣東南有珍珠城,又名白龍城,以產珍珠著名。晉葛洪《抱朴子·祛惑》:“凡探明珠,不於合浦之淵,不得驪龍之夜光也;采美玉,不於荊山之岫,不得連城之尺璧也。”《後漢書》載:“孟嘗遷合浦太守,郡不產谷實,而海出珠寶,與交趾比境,嘗通商販,貿糴糧食。先時宰守並多貪穢,詭人采求,不知紀極,珠遂漸徙於交趾郡界,於是行旅不至,人物無食,貧者餓死於道。嘗到官,革易前弊,求民利病,曾未逾歲,去珠復還。百姓皆反其業,商賈流通。”
⑺使臣星:即使星。典出《後漢書》:“和帝即位,分遣使者,皆微服且單行,各至州縣,觀採風謠。使者二人當到益都。投李郃候舍。時夏夕露坐,郃因仰視,問曰:‘二使君發京師時,寧知朝廷遣二使耶?’二人默然,驚相視曰:‘不聞也!’問何以知之。郃指星示云:‘有二使星向益州分野,故知之耳。’”
白話譯文
鐃歌鼓吹喧響於京口,乘風破浪揚帆向洞庭。
經過赭圻城和赤岸山,擊水向沅湘駕著輕舲。
夕陽西沉後江湖浪白,潮水湧來時天地映青。
明珠又回到合浦海域,定是追隨著使臣之星。
創作背景
此詩當作於唐肅宗上元二年(761年)以前。邢桂州指邢濟。按唐人慣例,邢濟赴桂州(今廣西桂林市)上任,在京口(今江蘇鎮江市)取水路前往,王維去送別,目送孤帆碧天,想像風波洞庭的氣勢,有感而發,創作此詩。
作品鑑賞
文學賞析
這是一首送別詩。首句寫京口(即今日鎮江)送別場景,“鐃吹喧京口”,鐘鼓齊鳴,運用通感,以聽覺感受來寫視覺形象,一個“喧”字表現了送別場面之熱烈壯觀。“風波下洞庭”,這一句點明邢濟取水路前往桂州,一個“下”字勾劃出了由江入湖、揚帆直濟之氣勢。首聯不落渲染離情別緒的窠臼,反而寫得意氣昂揚,而惜別感情則隱含於中,“風波下洞庭”一句,表現出了詩人目送孤帆碧天、望盡風煙洞庭的深情,感情含蓄而沉著。
頷聯承上聯寫路途所見,“赭圻將赤岸,擊汰復揚舲”是信手拈來的當句對。這兩句詩看似平鋪直敘,實則頗具匠心。“赭”、“赤”都是暗色調,與詩歌昂揚奮發的風格和諧統一。“擊汰”意謂擊水,“揚舲”即開船,語出《楚辭》:“乘舲船兮余上沅,齊吳榜以擊汰”,這一句化用成句,如鹽入水,非常巧妙。兩句語勢流暢,一望無前,這是作者情緒頗好的標誌。
“日落江湖白,潮來天地青。”頸聯筆勢陡轉,以飛動之筆觸寫江湖風光。日落時湖光與落日餘輝融成一片耀眼的白色,碧波滾滾而來時,整個天地又仿佛都染成了青色。“白”、“青”二字以水墨寫五彩,以簡淡含燦爛,正顯出詩人爐火純青之功力。氣魄雄偉,造句奇警,色彩對比鮮明,那涵天蓋地的景象,令人一讀難忘。有了這一聯,全詩就像有根頂天立地的主心骨似的挺立得更高了。
“明珠歸合浦,應逐使臣星”,尾聯化用兩個典故,表達企盼祝願之情。“珠歸合浦”化用後漢孟嘗故事。“使臣星”之典亦出《後漢書》。這二句也顯示了王維的政治思想。詩人表示相信,其實是鼓勵,是要求朋友當個為民作主、保民愛民的清官。這一聯用典既切合人物身份,又緊扣當地故實,表達了詩人勸勉友人為官清廉、造福百姓的良好願望,而措辭不卑不亢、真誠懇切,十分“得體”。
名家點評
《唐詩歸》:譚云:爽甚。鍾云:奇語(“日落”二句下)。
《唐詩從繩》:此又尾聯寓意格。從況口經赭折赤岸,過洞庭而後達州,許多路程,敘得不板。“赭圻”、“赤岸”,“擊汰”、“揚舲”,句中各自為對,各就句對。三四對法不衫不履,故五六狠作一聯,以振其筆,此補救之妙。七八言“明珠”“應逐使臣星”而歸浦,名套裝結。下一“應”字,乃懸度之詞。
《唐賢三昧集箋注》:對起。五六大句。顧云:正大爾雅。五六有老杜氣格。
《唐詩成法》:一二自京口往洞庭。三四一路揚帆而去。五六水行之景,雄俊闊大。七桂州。八人。不用虛字照應,以意貫串,此法最難。
《唐詩別裁》:三四當句對,復用活對。“潮來”句奇聱。末諷以不貪也。古人用意,曲折微婉。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:陳德公曰:起勢標舉,三四各對法,最如欲縱。五六豪朗名句,良不多得。結亦未茼寂寂。評:三四緊接第二,一氣直下,得五六豪朗景,承頓之局遂嚴。結用“珠”、“星”作聯合,亦復巧切。
《唐賢清雅集》:雄闊,雖少陵無以過,神氣各別。
《唐宋詩舉要》:氣象雄闊,涵蓋一切(“潮來”句下)。
作者簡介
王維(701-761),唐代詩人、畫家。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。