辭眾上堂偈

辭眾上堂。仍說偈曰。白銀世界金色身。情與非情共一真。明暗盡時俱不照。日輪午後示全身。言訖泊然而逝。荼毗收舍利建塔。師嗣風穴延沼。詩中簡略地總結了自己主持雲居真如寺五年的情況,勉勵各位同道努力修行。

詩詞原文

我來雲中居,五載如轉燭①。
所樂在忘緣,心心自知足②。
虛名不可逃,驛書到空谷③。
笑看折腳鐺,委置憑誰續④。
摩挲七尺藤,光彩耀人目⑤。
用舍各有時,去住何拘束⑥。
珍重同道流,共唱清平曲⑦。

注釋譯文

①轉燭:喻世事變幻莫測如風中轉動之燭,隨時可能熄滅。②緣:此處指命運,機運。心心:猶言心,心中。③驛書:指明太祖朱元璋頒發的,征取莊公往金陵赴高僧講經大會的通知書。空谷:指雲居山。④折腳鐺:斷足之鍋鼎。典出《景德傳燈錄·汾州大達無業國師》:“茆茨石室,向折腳鐺子裡煮飯。吃過三十二年,名利不乾懷,財寶不為念,大忘人世,隱跡岩叢。”後以折腳鐺喻有缺點不稱職者。此乃莊公自謙之詞。委置:留下的,指留下雲居山真如禪寺住持一職。續:借用續接折腳鐺指繼承住持之任。又,亦可將折腳鐺代指寺中一切事務,全部家當。此解亦通。⑤摩挲:撫摸。藤:指藤杖。光彩句:謂藤杖已經光滑得耀人眼目。指時時使用藤杖,到處行腳遊方。⑥用:在任,在位。舍:去職、退位。⑦清乎曲:歌頌天下太平的歌曲。此處喻指共享天下太平,趁著世道太平,努力修行。清平曲泛指各種頌歌,實無確指。

詩詞鑑賞

公元1371年左右,莊公奉旨赴明都金陵。臨行前,於堂上對眾吟此詩偈。詩中簡略地總結了自己主持雲居真如寺五年的情況,勉勵各位同道努力修行。詩寫得很樸素,也很樂觀,足以顯示莊公為人豁達,洞明世事的人品和修養。五言古風體一韻到底,有如行雲流水,娓娓道來,對堂下眾僧既是一首安慰曲,更是一副清醒劑。此後,莊公雖回江西廬山終老,但無緣再上雲居山。最後一聯向道友們道聲珍重,也是有深意的。

作者簡介

普莊(1347-1403),字敬中,號呆庵,元末明初浙江餘杭徑山僧。了堂一禪師法嗣。俗姓袁,台州仙居(今浙江省仙居縣)人。年十二出家,次年受戒。歷游名山大剎,遍參大德尊宿。至明州天寧寺參了堂禪師,言下有悟,得法為嗣。年僅十八,主杭州北禪寺,次年又就任江西雲居山真如寺住持。雖年輕,能孚眾望。住雲居五年,忘緣知足,勤謹自修,道譽與日俱增。明洪武初(公元1671年左右),應高僧之選,赴金陵應詔講經稱旨。奉旨祀廬山,還都授僧司之職。繼奉旨主徑山,時備朝廷諮詢。天下叢林莫不奉為宗師。年五十退位隱居廬山,逝葬凌霄峰南麓。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們