內容簡介
《辦公室日語生存手冊》的作者之一張沖MM是我大學時代的閨密。當年她在北京師範大學讀完碩士後,毅然決然地選擇去日本大東文化大學讀取博士繼續深造。從此,東京灣畔那所風景如畫的美麗大學成了她奮鬥的第二故鄉。這次當我和她談起這套書的構思時,她當即表示了莫大的興趣。對於一直致力於日語教育研究的她來說,能夠把她的語言優勢和研究內容結合起來,是再高興不過的事情了。
《辦公室日語生存手冊》的另一作者尹仙花MM也是日本大東文化大學的博士生。我們在東京曾有過一面之緣。她開朗的性格和頂呱呱的日語給我留下了深刻的印象。在我的力邀之下,她也爽快地答應了約稿。
1年的潛心打磨,無數次至深夜的討論與修改,於是便有了您手中的這套《辦公室日語生存手冊》。
4年前,我拿到了日語語言文學專業的碩士學位,自對外經濟貿易大學順利畢業。畢業後,我曾到一家日本公司,在總經理秘書一職上工作了1年。之後我進入到一家業界知名的貿易公司,從事對日貿易,一做就是3年。
原本以為有了7年日語學習的經驗,從事對日工作時不會有什麼語言障礙,哪知道根本不是那么回事。還記得初進公司時,當我用“こんにちは”向晚到的同事問好時,得到的回答卻是“おはようございます”。此時我才知道在日本公司里,不管幾點上班,都是用“おはようございます”來打招呼的。當我接到日本客戶的電話時,不知道要用“いつもお世話になっております”作開場白。當我向上司請假時,隨口說出“休んでもいいですか”,卻不知道應該說“休ませていただきたいんですが”。這樣的情況屢屢發生後,我才知道自己的辦公室日語實在糟糕得很,需要學習的地方太多太多。
我的身邊還有很多這樣的朋友:在日企工作,能力非常強,工作做得非常棒,但是苦於日語水平不夠,失去了很多在恰當時候表現自己的機會,沒辦法和日本同事打成一片,也很難在職務上更上一層樓。
1年前,因緣際會,我離開了公司轉行進了出版界。從那刻起,我便決意要為像我和我的朋友們一樣苦惱的上班族,找到一條徹底征服辦公室日語的捷徑。這套《辦公室日語生存手冊》的構思就是這樣產生的。
目錄
求職就業
第01周 面試現場
第02周 錄用和告別
第03周 參觀和實習
第04周 歡迎會
電話與傳真
第05周 接打電話
第06周 留言
第07周 電話磋商
第08周 收發傳真
商務會議
第09周 會議準備
第10周 項目介紹
第11周 會議討論
第12周 結束會議
接待拜訪
第13周 迎接客戶
第14周 安排日程
第15周 接待客戶
第16周 送別客戶
海外出差
第17周 票務預訂
第18周 在機場
第19周 在賓館
第20周 參觀工廠
參加展會
第21周 展會策劃
第22周 展會安排
第23周 參展當日
第24周 展會結束
產品推介
第25周 新產品發布會
第26周 產品推介及答疑應對
第27周 廣告策劃
第28周 市場調查
第29周 介紹公司
商務洽談
第30周 協商談判
第31周 詢價與報價
第32周 損失賠償
商務合作
第33周 投標
第34周 簽約
第35周 委託加工
第36周 合資公司
銀行與財務
第37周 差旅費報銷
第38周 支付方式
第39周 國外匯款
第40周 外幣匯兌
人力資源
第41周 工資福利
第42周 人事變動
第43周 考核評價
第44周 辭職和解僱
職場內外
第45周 加班和休假
第46周 下班後小酌
第47周 公司組織的旅行
第48周 和同事交流