贈從弟南平太守之遙二首

《贈從弟南平太守之遙二首》是唐代偉大詩人李白創作的組詩作品。第一首詩歷敘生平,並敘與李之遙的友誼。在這首詩里,李白回顧自己入長安時在金鑾殿上被皇帝召見,並得以代草王言,侍從游宴,待詔翰林,準備大用,寫得氣派十足。第二首詩以阮籍與陶潛相比之遙,既戲謔又有勸慰。兩首詩一長一短,看似不相稱,實則各自得體,各盡所職,言近旨遠,相得益彰,俱為精品。

作品原文

贈從弟南平太守之遙二首

【其一】

少年不得意,落拓無安居 。

願隨任公子,欲釣吞舟魚 。

常時飲酒逐風景,壯心遂與功名疏。

蘭生谷底人不鋤 ,雲在高山空卷舒。

漢家天子馳駟馬,赤軍蜀道迎相如 。

天門九重謁聖人,龍顏一解四海春 。

彤庭左右呼萬歲 ,拜賀明主收沉淪 。

翰林秉筆回英眄 ,麟閣崢嶸誰可見 ?

承恩初入銀台門 ,著書獨在金鑾殿 。

龍駒雕鐙白玉鞍,象床綺食黃金盤 。

當時笑我微賤者,卻來請謁為交歡。

一朝謝病游江海,疇昔相知幾人在 ?

前門長揖後門關,今日結交明日改。

愛君山嶽心不移,隨君雲霧迷所為。

夢得池塘生春草 ,使我長價登樓詩。

別後遙傳臨海作,可見羊何共和之 。

【其二】

東平與南平,今古兩步兵 。

素心愛美酒,不是顧專城 。

謫官桃源去 ,尋花幾處行?

秦人如舊識 ,出戶笑相迎。

注釋譯文

詞句注釋

⑴南平:郡名,即渝州,今四川重慶。之遙:即李之遙,李白的堂弟。

⑵落拓:即落魄。此用《史記》酈生的典故:酈生家貧落魄,無以為衣食業。

⑶“願隨”二句:《莊子·外物篇》載:任公子為大鉤巨緇,五大犗以為餌,蹲乎會稽,投竿東海,旦旦而釣,期年不得魚。已而大魚食之,牽巨鉤錎,沒而下騖,揚而奮鬐,白波若山,海水震盪,聲侔鬼神,憚赫千里。任公子得若魚,離而臘之,自製河以東,蒼梧已北,莫不厭若魚者。吞舟魚:形容魚大。此指心有大志。

⑷“蘭生”句:《三國志·周群傳》:“芳蘭生門,不得不鋤。”

⑸“漢家”二句:《史記·司馬相如列傳》載:“蜀人楊得意為狗監,侍上。上讀《子虛賦》而善之。……得意曰:‘臣邑人司馬相如自言為此賦。’上驚,乃召問相如。”但不聞有“馴馬赤車蜀道迎相如”之寫。

⑹龍顏:借指帝王。

⑺彤庭:漢皇宮以朱色漆中庭,故稱。

⑻沉淪:淪落之人。

⑼翰林:《石林燕語》卷七載:唐翰林院,本內供奉藝能技術雜居之所,以詞臣侍書詔其間,乃藝能之一爾。開元以前,猶未有學士之稱,或曰翰林待詔,或曰翰林供奉,如李白猶稱供奉。自張均為學士,始別建學士院於翰林院之南,則與翰林院分而為二,然猶冒翰林之名。此李白自指翰林供奉的經歷。英眄(miǎn):皇帝的顧望。

⑽麟閣:漢宣帝時有麒麟閣,為圖繪功臣之所。

⑾銀台門:據《舊唐書·職官志》:翰林院天子在大明宮,其院在右銀台門內。此句一作“承恩侍從甘泉宮”。

⑿金鑾殿:大明宮紫宸殿北曰蓬萊殿,其西曰還周殿,還周西北曰金鑾殿。蓬萊殿西龍首山支隴起平地,上有殿名金鑾殿,殿旁坡名金鑾坡。

⒀綺食:一作“綺席”,盛美的筵席。

⒁疇(chóu)昔:往日,從前。

⒂“夢得”二句:此以靈運與惠連喻己與之遙。《南史·謝惠連傳》載:“謝惠連十歲能屬文,族兄靈運嘉賞之,云:‘每有篇章,對惠連輒得佳句。’嘗於永嘉西堂思詩,竟日不就,忽夢見惠連,即得‘池塘生春草’,大以為工。嘗曰:‘此語有神助,非吾語也。’”謝靈運有《登池上樓》詩:“池塘生春草,園柳變鳴禽。”

⒃“別後”二句:謝靈運有《登臨海嶠初發疆中作與從弟惠連可見羊何共和之》詩,此用其意。臨海,即今台州。羊、何:即泰山羊璿之、東海何長瑜,與謝靈運、謝惠連文章賞會,共為山澤之游。

⒄“東平”二句:此以阮籍比李之遙。李之遙為南平太守;阮籍曾任東平相,稱阮步兵。《晉書·阮籍傳》載:阮籍聞步兵廚營人善釀,有貯酒三百斛,乃求為步兵校尉。世稱阮步兵。

⒅專城:指任主宰一城的州牧、太守等地方長官。《陌上桑》:“三十侍中郎,四十專城居。”

⒆桃源:在武陵,陶淵明曾作《桃花源記》。

⒇秦人:《桃花源記》載,內中之人自稱是秦時人,避秦末之亂才進入桃花源中。

白話譯文

【其一】

少年時期人生不得意,落魄流徙不曾安居。

胸有大志一心追隨任公子,大鉤巨緇釣那吞舟大魚。

無奈之間經常痛飲逐景而游,壯心不存、功名不就,都疏遠而去。

蘭生谷底人不識人不鋤,雲在高山空翻卷空舒展。

突然有名,天子派馳馬來迎,如同赤車騁蜀道去接司馬相如。

邁步朝廷走進九重高門謁見見聖上,龍顏笑開令我頓覺四海如春。

宮中彤庭四下里高呼萬歲,拜賀聖明主上收攬沉淪不顯的英才。

我在翰林院揮筆引來皇上的目光,崢嶸的麒麟閣上誰能見到我呢!

蒙承聖恩舉步進入銀台門,持筆著書獨自待在金鑾殿。

乘龍駒雕蹬跨上白玉鞍,享受象床綺食麵對黃金盤。

以前譏笑我微賤的那些人,現在都來拜見請求交友同歡。

可我一旦以病辭京漫遊江海,往昔那些人誰還與我相識相好?

前門作揖軟絕,後門索性硬拒,結交之人一一變了面孔。

最喜歡您心如山嶽終不改變,真想隨您不管去作什麼。

我亦想借您夢得“池塘生春草”的佳句,使我登樓之詩身價百倍。

相別之後我要像靈運遙寄惠連詩作一般寄詩給您,還有些人也會有和作的。

【其二】

東平相阮籍與南平太守的您,古今都可郁喜愛飲酒的步兵校尉。

您和阮籍都是從心眼裡愛好美酒才去作那個官,並不是看重戀眷職務啊。

如今因酒而謫官去到武陵桃源,尋花尋竹行了幾處地方?

桃花源中的秦人有如舊識,定會出門笑臉相迎。

創作背景

這是一組贈別詩,詩人為自己從弟(叔伯兄弟)李之遙作,當作於唐肅宗乾元二年(759年)。《全唐詩》在這組詩後有作者自註:“時因飲酒過度貶武陵,後詩故贈。”李之遙時任南平太守,因飲酒過度,被貶於武陵,可能在江夏與李白相遇,別後寫此贈詩。在李白《江夏贈韋南陵冰》詩中說:“賴遇南平豁方寸,況兼夫子持清論”。其中南平(今重慶市一帶)即指南平太守李之遙。而《江夏贈韋南陵冰》一詩是寫在江夏,故詩人與李之遙相遇亦應在江夏,其贈從弟李之遙詩亦應寫在江夏。又《贈江夏韋南陵冰》詩有“天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。西憶故人不可見,東風吹夢到長安。寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。”從詩句中可知李白與韋南陵冰在江夏相遇,而時間是李白長流夜郎遇赦,返回江夏時作。唐肅宗乾元二年(759)初夏,李白返回江夏,並逗留至秋。後南去洞庭、零陵。上元元年(760)春重返江夏。由此推斷《贈韋南陵冰》詩應作於乾元二年(759)夏秋之際,而《贈從弟南平太守之遙二首》似亦應作於此時。

李白參加永王璘幕府,為此而遭流放夜郎。滿腔憂患,國情民病與遭際悲憤交織在一起,時時流於筆端。遇赦之後,雖有“寒灰重暖生陽春”的欣喜若狂,但畢竟還是“赤壁爭雄如夢裡”。深知功業難成,只好留詩文於後世,與日月同光。揮灑詩筆以寫愁,且須歌舞寬離憂。在此種心境時,遇從弟李之遙被貶武陵,自然會引起對往事的回憶,引發出沉積在心底的懷才見逐。世態炎涼的怨憤,直吐為快。只有在詩的結尾部分,才關合詩題,感嘆世上知音者的可貴。在其二詩中才補敘李之遙之為人與被貶的緣由。終成組詩二首。

作品鑑賞

文學賞析

《贈從弟南平太守之遙二首》共同主題是讚美從弟李之遙,而諷刺勢利小人,從而反映出世道交惡,賢者被棄,佞臣得勢,道德友情淪喪,一切均以勢利為軸心和轉移。李白身受其害,故借贈詩抒感概。第一首詩寫完之後,猶未盡意,故又以第二首補足之。兩首詩呈現出不同的描寫重點,然而又是相互補充,相得益彰的完整藝術整體。

第一首基本是以七言為主的古體詩,全詩三十二句,可分三個大段落。

第一段共八句,又可分為兩個層次。詩開端的五言四句為第一個層次,直敘少年不得意,潦倒而無安居生活之業。願意追隨古代任公子之後,投釣東海,釣得能吞進舟船的巨魚,以飽天下之人,而不作追逐功名利祿之徒。任公子是《芪子》一書中所引用的寓言人物:任公子作大鉤巨緇,五十轄以為餌,蹉乎會稽,投竿東海,旦旦而釣,期年不得魚。已而大魚食之,牽巨鉤陷沒而下騖,揚而奮鬐,白波若山,海水震盪,聲侔鬼神、憚赫千里。任公子得若魚,離而臘之,自製河以東,蒼梧已北,莫不厭(飽)若魚者。這四句五字句,一氣貫下,借用酈生與任公子的兩個典,說明自己志在濟世任俠,然而卻失意落魄。因而欲步任公子後塵,鄙棄名利,聽任自然,相信自己會得到預想的結果。創主唐代的任氏之風俗。這就使李白少年時的形象與精神,活脫脫地展現在人們面前,同時也暗含著理想與志向同社會現實的矛盾,堅持理想志向,而絕不作勢利小人,保持淳美的人性本色。體現著世不容己,己也棄世。他在《古風》(其十三)詩中也表現了與此相似思想:“君平既棄世,世亦棄君平。”暗示出失意落魄的主客觀的原因,矛盾的雙向性。接著詩人運用七言四句,由前面五言句式的音節短促與凝重,而轉為音節舒緩與和平,抒寫失意後的生活和行為。經常是飲酒抒憂,追逐徜徉,名山勝水,追求天真的人性美。從此逐漸使壯心與功名相分疏。這正像美好的蘭花生在山谷中而不會遭人鋤掉一樣,保持著它的自然美;又正如圍繞高山上端的白雲,自由地翻卷與鋪張。這四句是寫入長安前的生活,暗示出以隱求仕,而不汲汲於功名。追求的是人性自由、適意生活的清真美,從名勝山水風景中吸取美的力量。蘭生谷底是反用《三國志·蜀志·周群傳》中“芳蘭生門,不得不鋤”的典故,暗示出在朝廷,權貴是容不得賢人君子的。蘭花是比況賢人君子的。例如屈原《離騷》中香草美人的描寫,比托賢人君子。賢人君子只有在山鄉水國才有自己生存的天地,自由的王國。總之這八句詩是李白的自畫像,自抒心志,真率自然,發自肺腑。為少年以後與入長安之前的李白作了評介,形神欲出。

全詩的第二段是從“漢家天子馳駟馬”至“象床綺席黃金盤”,共十二句,每六句分為一小節,又為一層意思。這段詩的前六句是寫李白被徵召入京與謁見唐玄宗的隆重盛況。漢家天子是代指唐家天子唐玄宗,派御用的高車四馬,像當年漢武帝迎接從蜀地來的司馬相如一樣,迎接李白。李白進入九重宮門,於金殿上拜謁當今聖君皇帝。皇帝龍顏笑逐顏開,天下人就像沐浴春風一樣,受到皇恩的撫育。金殿里左右站班的大臣都高呼萬歲,叩拜皇帝、祝賀皇帝徵召了一位隱逸失意的賢材。這六句詩是鋪陳敘述,但又重點突出,突出皇帝的重視。以赤車駟馬相迎,龍顏高興,群臣高呼萬歲等細節,渲染氣氛,烘托自己的形象的高貴,超卓拔群,榮耀至極。然而這僅是謁見初的情景。接著詩人又用六句,描繪自己供奉翰林的情景,皇帝垂青,自己大展英才。自己供奉宮內翰林院,執筆草擬皇帝的詔書,受到皇帝的不時注目,煥發出賞識的眼光。宮內藏書的麒麟秘閣威嚴高峻,自己在這皇帝秘閣中讀書,接受皇帝詢問,沒有誰可以得到這種榮譽,恐怕連看到這高峻的麒麟閣都難。回憶當初承受皇帝恩惠時,進入了右銀台門內的翰林院供奉,又獨自在金鑾殿上草擬皇帝檔案。出宮門隨侍皇帝,乘有雕飾精美的馬蹬與鑲白玉的馬鞍的御馬,在宮中坐的是皇家椅子,用的是皇家御用黃金盤。這六句詩是說明自己志大才高,得到皇帝的信任,滿面春風。榮極一時,盛極一時,享受到人臣的極譽。這六句詩採用間接描寫,從皇帝眼睛垂顧到環境的烘托,傳神地狀出自己內心活動和心境昂奮。這與第一段落魄失意的心境構成了鮮明對比,然而這又是不慕名利,以高尚節行與大智大才,自然得到的榮譽。這無疑地是詩意發展、詩情的延伸。

全詩第三段是從“當時笑我微賤者”至“可見羊何共和之”也是十二句,每六句為一小節,為一層意思。前六句是寫被逐出長安,飽嘗世態炎涼冷暖之苦。詩人說:回想我在朝廷時,原來笑話我出身卑賤而白眼看我的人,現在卻一反常態請求我接見,與我交朋友,歡聚在一起。可是當一個早晨我上表章,託病請求還山時,舊日與我交歡相知心的人,沒有幾個人了。門前送我以禮,隨後即關緊門。這些人就是有勢就交,無勢就改,反覆無常。這六句表面上是寫自己失勢前後的人情關係的變化,透視出勢利小人的醜態與趨炎附勢的卑鄙靈魂。反映出民族的傳統淳樸美德,正被勢利小人所踐踏,世風澆薄,孕育著社會危機。鄙視、悲憤,感嘆之情與探求人生的傳統美德等交識在一起,很能感發人意。“當時”,“疇昔”,“今日”相鉤連、六句詩意脈一貫,曲折相續,對比鮮明,個性突出。後六句扣題,讚美從弟李之遙始終如一的交情。詩人對他說:對比之下,你的友情如山嶽一樣始終如一而心不改變,如雲霧隨著高山一樣迷失掉它的所作所為,你不為邪惡雲霧所動。雲霧是象徵著社會炎涼世態,邪惡勢力。你與我之間情誼,如當年謝靈運與謝惠連兄弟間關係,才情相用。由此我更深刻地認識到“夢得‘池塘生春草’”這首詩的價值。隨著社會閱歷之深,而不斷地增長它的價值。別後,希望你看到這從遙遠地傳遞去的我的詩篇,也能像謝靈運登臨海嶠賦詩寄給他的族弟謝惠連一樣,和像羊璿之,何長瑜一樣的詩友相互唱和。前兩句用比喻象徵,描繪友情淳真。後四句用典故,謝靈運賞識他從弟惠連之才,相互切磋切琢。當他寫《登池上樓》詩時,於夢中見到謝惠連而忽然得到“池塘生春草”這一名句。羊璿之、何長瑜是謝靈運的詩友,謝靈運又作《登臨海嶠初發疆中作與從弟惠連可見羊何共和之》一詩。李白用典比況自己與李之遙兄弟情誼,知音友情。預想李之遙接到此詩,詩友共唱和,又頗感欣慰。第二段所引爆出的悲嘆之情迅速轉化為平和愉悅,為世上有知音的兄弟而自豪!於此結束全篇,餘音繞樑,不絕如縷。

全詩看似平常,無動人的描寫,又乏雕飾詞句。章法自然,以情運思,構成了失意——得意——失意——自慰的意脈,於平易中數見曲折,自然天成。

全詩如數家珍,娓娓道來,看似竹筒倒豆,事無巨細,傾泄而出;實則匠心獨運,以客觀環境與人物描寫,兼巧用典故,從今昔對比中,以刻畫自己的心象,從兩種對立的人格中,歌頌淳樸清真的人格美,以自己與從弟之遙當之。反襯與貶抑勢利小人的醜惡人格及其卑鄙的靈魂。進而透視出世風澆薄,賢者被棄的社會悲劇,表現盛唐社會由盛轉衰的徵兆。這種平易自然,親切感人,於不見技法中,悟出社會人生的道理,非常深刻。

其二詩則轉筆重點寫李之遙。宋本《李太白文集》在此詩題自註:“時因飲酒過度貶武陵,後詩故贈。”全詩由此生髮,刻畫李之遙的性格與形象,及其被貶的原因和詩人評價。在組詩結構上是對前詩作重要的補敘,使李之遙形象光彩照人,與李白正好如一對玉人,相映相襯,天真淳美,然而卻都不容於世。

全詩八句,前四句為一個層次,後四句又為一個層次,意脈綿密,嚴整無痕。

前四句寫李之遙思想與性格,作者並不直接述出,而是採用以古托今的筆法,在古今人相映襯中,托出南平太守李之遙如魏晉初的大詩人阮籍,不滿意朝臣的傾軋與司馬氏誅殺異己,而以酒澆愁,冷眼注視現實,佯狂處世。淳美人性,托之於美酒,而無意於功名利祿,不以專城的郡守職務為重。這與魏晉時的阮籍是十分相似的,故詩人說今古兩步兵。阮籍拜東平相,不以政事為務,沉醉日多。聽說步兵廚人善釀,有貯酒三百斛,乃求為步兵校尉。人稱阮步兵。這四句以古今對比手法,既刻畫李之遙的形象與性格,也暗喻傷酒而被貶。傷酒又如阮籍不滿意現實,而又無力挽狂瀾,以酒消憂。開端兩句平平敘出,但卻拓展時空,今古相接,比之單寫李之遙卻有較豐富的意蘊,讚美之情是今亦是古,今古相重,凝重濃厚。

後四句一轉,寫李之遙因不顧專城,只愛酒,而被貶武陵。使詩人聯想陶潛所寫的《桃花記源並詩》,於是就化用這一典故,鑄成後四句的美好詩意。詩人說:你去的武陵,就是晉大詩人陶潛所寫的桃花源,不知你今後要到這裡多少地方尋找桃花源世界。那裡的避世亂的秦人,像故舊的相識,出門笑臉相迎你。這四句詩再用陶潛理想與人格托喻李之遙,再次渲染他的人格美,追求理想社會境界。這一用典使李之遙形象增加了光輝。更可貴的是使典故內容與詩意融合無間,塑造一個優美的社會環境。自然美、人情美異於冷峻的現實。注入了詩人的浪漫理想,然而它又植根於現實,並非空中樓閣,虛無飄渺,可望不可即。

這首詩熱情洋溢,氣貫全詩,逐層蓄積,讚美,回護,預測,構成感情的流程,心潮逐浪高。古今未來時空相續,關心體貼摯愛之情,無以附加。然而這一切又是那么自然,不深思就體味不到這種深邃的情思。

這兩首詩一長一短,看似不相稱,實則各自得體,各盡所職,言近旨遠,相得益彰,俱為精品。可參讀《經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》等詩,以對此詩有更深刻的理解。

名家點評

華南師範大學教授戴偉華:《唐宋詩醇》云:“白之高曠,豈沾沾以早達自喜,夸蛾眉而嗤醜女者哉!”早達自喜之下肯定會出問題,得意之時幾於忘形,比如《贈從弟南平太守之遙》中回憶待詔翰林的生活,“當時笑我微賤者,卻來請謁為交歡”。

作者簡介

李白像 李白像

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們