作品原文
賀新郎 · 題吳江
重喚松江渡。嘆垂虹亭下 ,銷磨幾番今古 ?依舊四橋風景在 ,為問坡仙甚處 。但遺愛、沙邊鷗鷺。天水相連蒼茫外,更碧雲、去盡山無數。潮正落,日還暮。
十年到此長凝佇 。恨無人、與共秋風,鱠絲蓴縷 。小轉朱弦九奏 ,擬致湘妃伴侶 。俄皓月、飛來煙渚。恍若乘槎河漢上,怕客星、犯斗蛟龍怒。歌欸乃 ,過江去。
注釋譯文
詞句註譯
⑴賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲””賀新涼““乳燕飛”“貂裘換酒”等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。
⑵吳江:即吳淞江,又名松江。它源於太湖,往東流經今江蘇吳江、吳縣及今上海的青浦、松江、嘉定等地,匯入黃浦江後東流入海。
⑶垂虹亭:在今江蘇吳江縣垂虹橋上,因橋得名。北宋蘇軾曾攜詞人張先等在亭上置酒吟詠。
⑷今古:指今古人物。
⑸四橋:即吳江甘泉橋,一名第四橋。蘇軾到吳江時曾寫有《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》詞,詞中有“若到松江呼小渡,莫驚鷗鷺,四橋儘是,老子經行處”等句。
⑹坡仙:即蘇軾,號東坡居士。
⑺凝佇(zhù):有所思慮和期待而久久站立。
⑻鱠(kuài)絲蓴(chún)縷:鱸魚膾和蓴菜絲。此用晉張翰典。《晉書·張翰傳》:“翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、蓴羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴適志,何能羈宦數千里,以邀名爵乎?’遂命駕而歸。”
⑼九奏:即九成。《初學記》:凡樂作謂之奏,九奏乃終,謂之九成。這裡指演奏虞舜的簫韶之樂。
⑽致湘妃伴侶:引湘水之神虞舜二妃來作伴。
⑾欸(ǎi)乃:船歌。
白話譯文
我佇立在吳淞江邊,又像當年東坡那樣臨流喚渡。看垂虹亭下,江水滔滔,嘆古往今來,銷磨了多少風流人物!第四橋畔,風景依然在,請問亭上吟唱過的坡仙今在哪裡?他只把一首佳詞、一顆愛心,留給沙灘上嬉戲覓食的鳴鷺。望遠處天水相連,當碧雲散盡,但見青山無數。聽如鼓的潮聲也漸漸遠去,夕陽陽沉落,幕色如煙似霧。
十年來我在這裡寂寞隱居,經常獨立江邊悵然無語。恨無人與我共品蓴羹鱸鱠美味,同迎秋風。互唱互酬。輕輕彈奏紅色琴弦,彈奏出虞舜的蕭詔樂曲,想把湘妃引來作伴。可湘妃未降,江天空曠清肅。忽然一團雲煙從江上飄過。皎潔明月飛來,光照洲渚。我好像乘著一隻木筏,飛馳到天上的銀河深處。又怕真的侵入斗牛星宿。把天河中的蛟龍惹怒,還是讓我高唱舟人的歌吧,收起這些奇思異想渡過江去。
創作背景
《吳郡志》卷十八:“松江在郡南四十五里,《禹貢》三江之一也。南與太湖接。垂虹跨其上,天下絕景也。”浩浩吳江,有著如詩如畫的風景。詞人到此臨流喚渡,思緒悠悠,感而賦此。
作品鑑賞
整體賞析
此詞起句說作者佇立江邊,像當年蘇軾臨流喚渡那樣,又在這裡呼船渡江。吳江依然滾滾東流,人事成古今,這個北宋的大文學家早已離開人世。“重喚”二字,表明時間的流逝,人事的變遷,隱含作者對景懷人的寂寞悵惘之感。這句用事自然,筆重意深,推出下面兩句的感嘆:“嘆垂虹亭下,銷磨幾番今古!”垂虹亭下,江流不息,而在這裡吟唱過、盤桓過的今古人物,亦隨著流水而消失。兩句境界蒼茫,上與“重喚”呼應,下引所懷念的人物,結構上起統攝全篇的作用。“依舊四橋風景在,為問坡仙甚處。但遺愛、沙邊路鷺。”儘是東坡“經行處”的第四橋邊,風景依舊,而曾在江邊呼渡,在亭子上吟唱過的“坡仙”如今不知在何方,所經之處只留下了仁愛。以上皆由蘇軾《青玉案》詞生髮,既切合眼前環境,亦正好抒寫對蘇軾的懷念。一“喚”、一“嘆”、一“問”,筆勢幾番跌宕,詞意步步推進。下面筆勢陡轉,以舒徐的詞筆,描繪日暮江天的景色:天水相接,茫然無際;碧雲散盡,群峰遠立;暮色蒼茫,江潮漸落。這日暮江天之景,美麗而清冷,曠遠而迷濛,作者佇立其中,在思索,在感嘆,在發問。字字寫景,亦字字言情。一江天、群山、潮溯聲、落日,無一不融進作者懷人的情思,處處透露出他的落寞悵惘的心境。
過拍之後,即轉入對另一人物的懷念。“恨無人”三句用張翰歸田之典。十年到此,無與為伍,像張翰那樣淡泊功名、熱愛山林的人再也找不到了。“恨”,憾也,表現他懷人之深切,寫出隱居山林、無人作伴的孤寂,隱含世無同調的感慨。這三句承上片“銷磨”句而來,詞意又推進一步,主題至此而明朗。以下筆勢騰飛,墨彩淋漓,終於唱出了詞章的最高潮:“小轉朱弦彈九奏,擬致湘妃伴侶。”今古人物既然杳無音信、現實中又無人可與為伍,於是作者想起了化作湘水之神的虞舜二妃:他輕輕地轉動著朱紅色的琴弦,彈奏出虞舜的簫韶之樂,想把湘妃引來作伴。簫韶奏罷,湘妃未降,江天還是那樣曠遠而寂寥。這時皓月當空,薄霧橫江,水中的沙洲罩在淡淡的煙霧之中,顯得朦朧而縹緲。雲煙飄過,皓月如飛,照臨江渚。在薄霧、月色、波光之中,在這個半透明而神秘的夜裡,他仿佛也在升騰,他覺得自己仿佛傳說中那個住在海島上的人那樣,乘著木筏,到達天河。他怕是真的順流而上,侵人鬥牛之宿,把天河中的蛟龍惹怒了。這七句筆飛墨舞,尤為精彩,把作者孤寂的心境表現得淋滴盡致,顯示出他高度的技巧。雲煙在月邊飄流,故覺月“飛”。“飛”字,既從對面寫雲煙,也從正面寫月亮,它將雲煙、皓月、洲渚組成一幅靈氣飛動的畫面。最後以高歌過江作結,將江流、碧空、群山、皓月、煙渚,連同作者的琴音、浩嘆和豐高瑰別的聯想留給讀者,讓他們去細細回味。
這首詞以喚渡開始,以渡江結尾,“銷磨”一句,引出對古今風雲人物的懷念,由“喚”而“嘆”"而“向”而“恨”,進而奏蕭韶而致湘妃,若乘槎而犯鬥牛,層層挪展。另外,上片一懷人,一寫景,下片一懷人,一想像,構思奇特,跌宕起伏。劉仙倫在南宋並非赫有名的大詞人,但這首詞確實堪當上乘之作。
名家點評
明代文學家楊慎《詞品》卷四:最佳,而結句意俗。
中華詩詞學會副會長周篤文《宋百家詩選》:起句頓挫有力。“幾番今古”,上應“重喚”,下逗張、蘇,脈絡緊密,映帶有力。“鷗鷺”、“蓴鱸”皆即其地思其人,就景生髮,切合題面。簫部九奏,河漢乘槎,思飛筆舞,波瀾壯闊,愈唱愈高。清曠奇拔,允為作手。
作者簡介
劉仙倫,一名儗,字叔擬,號招山。廬陵(今江西吉安)人。生卒年不詳。終生布衣。工詩詞,詞尤為人所稱道。與劉過齊名,風格亦相近,時稱“廬陵二士”。有《招山小集》《招山樂章》。