詩歌十八講

詩歌十八講

《詩歌十八講》是陳黎、張芬齡夫婦的一本詩歌鑑賞評論集,東方出版社出版發行。

基本信息

內容簡介

這是陳黎、張芬齡夫婦的一本詩歌鑑賞評論集,他們在台灣從事外文詩歌翻譯四十年的結集,所譯詩文涵蓋諸語種,從東方到西方、拉丁美洲,所涉及詩人的譯作令人驚嘆。這些譯作首先在台灣廣為傳播,近些年在大陸也多有出版。在翻譯筆耕不輟的同時,他們還進行了詩歌研究與評論的工作,此本詩歌評論就是他們四十餘年累積下來的成果。陳黎、張芬齡是最早的辛波斯卡和聶魯達的中文譯者,他們也同時是詩人,均有詩集面世。詩人譯詩、詩人講詩,是翻譯中最妥帖的一種,也是詩歌鑑賞中最適宜的一種。雖然長期執教於高校,但他們的講述絲毫沒有學術氣,文字深入淺出,詩意靈動,讓人讀來不覺視野開闊,亦對詩有了更加深入、細緻的體會和認識。

目錄

“在蜜蜂吸蜜的地方吸蜜”——《詩歌十八講》推薦序茱萸

001_亂髮垂千年,情熱戀短歌流香——閱讀與謝野晶子

020_誰是黃真伊?——韓流當道讀“時調”

035_從生活出發——閱讀拉金

058_人類是我的隱喻——閱讀泰德·休斯

095_瓶中精靈——重探西爾維亞·普拉斯

130_挖掘土地與生命的靈魂——閱讀希尼

159_奪麥克風有成的古今沉默太太們卡拉OK嘉年華——閱讀達菲《世界之妻

189_當代美國詩雙璧——閱讀哈斯與希爾曼

233_以苦難為發條的奇異的果實——閱讀巴列霍

255_地上的戀歌——閱讀聶魯達

279_肌膚,吻,夢的共和國——閱讀聶魯達三部情詩集

301_大哉小天問——閱讀聶魯達《疑問集》

305_內在的樹——閱讀帕斯

329_我求瞬間即逝的短暫喜悅……——閱讀賽弗爾特

359_種種荒謬與歡笑的可能——閱讀辛波斯卡

370_我們在《這裡》——閱讀辛波斯卡生前最後一本詩集

386_巨大的謎——閱讀特朗斯特羅姆

409_小宇宙,大趣味——小詩的閱讀與寫作

作者簡介

陳黎張芬齡,辛波斯卡、聶魯達最早的中文譯者。合譯作品有《萬物靜默如迷:辛波斯卡詩選》,聶魯達《二十首詩和一首絕望的歌》、《疑問集》,《鮑勃·迪倫詩歌集》,茨維塔耶娃《我想和你一起生活》等二十餘種。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們