詠文言

詠文言

吾華夏五千年文章盡皆文言,其行文之簡約,用詞之典雅,議論之宏遠,誦讀之有勢,實乃今之白話文所不能望其項背也。作者有感於此,深望文言文重塑文壇主流之地位。故我輩愛文言之士當以唐宋八大家等之文為效,齊心協力,同興文言,切不可將文言置於閒處,任其消亡。吾儕當有信心,文言之復興,勢之必然也。

原文

自古文章皆文言,

雅辭閎論引人憐。

唐宋八家今未在,

文言之事豈投閒?

註解及譯文

注釋

⑴詠文言:詠贊文言文

⑵閎論:閎:通“宏”,宏大的議論、言論

⑶投閒:投:投置,投閒即置於閒處

譯文(直譯)

自古以來,文章都是文言文。典雅的詞句,宏遠的議論,引得世人憐愛。(雖然)唐宋八大家今已不復存在,(然而)復興文言文之事豈可置於閒處而不顧?

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們