訪城西友人別墅

這詩即興而作,直抒胸臆 ,筆酣墨暢,一氣流貫。 第一句 “從來只有情難盡 ”,即從感情的高峰上發落。詩人以一種無可置疑的斷然口氣立論,道出了萬事有盡情難盡的真諦。從來”二字似不經意寫出,含蘊卻極為豐饒,古往今來由友情、愛情織成的種種悲歡離合的故事 ,無不囊括其中。第二句“何事名為情盡橋”,順著 首句的勢頭推出。難盡之情猶如洪流淹過橋頭,順勢將“情盡橋”三字沖刷。

作品原文

澧水橋西小路斜,
日高猶未到君家。
村園門巷多相似,
處處春風枳殼花。

注釋

澧水:指唐代的澧州城(今湖南北部的澧縣)
枳殼花:枳樹的花
譯文
我走在澧水橋西的彎曲的小路上,去拜訪友人,日頭已高高升起,還沒有走到朋友家。
終於來到小村莊,但眼前村莊裡的庭院大多一樣,家家戶戶的籬邊屋畔,到處都種著城裡罕見的枳樹,潔白而清香的枳樹花正在春風的吹拂下,盛開怒放。

作品賞析

“澧(lǐ)水橋西小路斜”,扣緊詩題,展開情節。“澧水橋西”交代詩題中的“城”,是指唐代的澧州城(今湖南北部的澧縣),“澧水”就從城旁流過。句中省略了主人公的動作,通過對“橋西小路”的描繪,告訴讀者,詩人已經出城,過了橋,緩步走在向西曲折延伸的鄉間小道上。
“日高猶未到君家”,緊承上句,表現他訪友途中的心情。“日高”兩個字,寫出了旅人的體會,表現了詩人的奔逐和焦急。詩人趕路時間之長、行程之遠,連同他不辭勞頓地行在鄉間小路上的情形,都濃縮在“日高”二字中,體現了詩人用字的簡煉。接著又用了“猶未”二字,更把他會友急切的心情強調出來。
全詩已寫了一半,還沒有涉及友人的住所,似乎有點讓人著急。接下去最後兩句:“村園門巷多相似,處處春風枳(zhǐ)殼花。”依然沒有提到“君家”,而是一味地表現進入友人居住的村莊後,一邊尋訪,一邊回望的所見、所感。詩人注意的是一座座帶有圍籬庭院的村舍,連同它們坐落其中的一條條村巷,想從中尋到友人的別墅,可是,它們形狀如此雷同,像是一個模子刻出來似的。“多相似”,並不是純客觀的描述,而是包含了觀察、判斷,甚至還充滿了新奇和驚訝。這意味著詩人是初次拜訪這位深居農村的友人。他並不熟悉這裡的環境,也不知“友人別墅”的具體位置。從“多相似”的感嘆聲中,讀者還可以想像出作者穿村走巷、東張西望的模樣,和找不到友人別墅時焦急與迷惘的神情。
雖然由於尋友心切,詩人首先注意的是“門巷”,可是張望之中,一個新的發現又吸引了他的視線:家家戶戶的籬邊屋畔,到處都種著城裡罕見的枳樹,潔白而清香的枳樹花正在春風的吹拂下,盛開怒放。不知是春風催發了枳花的生機,還是枳花增濃了春意。久居城市的詩人,在訪友過程中,意外地欣賞到這種自然超俗的村野風光,被深深地吸引住了。三、四兩句寫得曲折而有層次,反映了詩人心情的微妙轉換:由新奇、迷惘變成驚嘆、讚美。一種從未領略過的郊園春景展現在他眼前,使他忘掉了一切——他陶然心醉了,完全沉浸在美好的遐想之中。

別樣想像

這首隨筆式的小詩,寫的是春郊訪友的感受。作者從平常的題材中,發掘出不平常的情致;用新鮮的構思,揭示了村園春色特有的美。作品本身就象詩中寫到的枳樹花,色彩淡素而又清香襲人,不失為一篇別具風姿的佳品。
“澧水橋西小路斜”,扣緊詩題,展開情節。“澧水橋西”交代詩題中的“城”,是指唐代的澧州城(今湖南北部的澧縣),“澧水”就從城旁流過。句中省略了主人公的動作,通過對“橋西小路”的描繪,告訴我們,詩人已經出了城,過了橋,緩步走在向西曲折延伸的鄉間小路上。
“日高猶未到君家”,緊承上句,表現他訪友途中的心情。“日高”兩個字,寫出旅人的體會,表現了詩人的奔波和焦急。詩人趕路時間之長、行程之遠,連同他不辭勞頓地彳亍在鄉間小路上的情景,都濃縮在“日高”二字中,足見詩人用字的精煉。接著又用了“猶未”二字,更把他會友急切的心情突出地刻畫了出來。
全詩已寫了一半,還沒有涉及友人的住所,似乎有點讓人著急。接下去最後兩句:“村園門巷多相似,處處春風枳殼花”,依然沒有提到“君家”,而是一味地表現進入友人居住的村莊後,一邊尋訪,一邊張望的所見、所感。這就不能不引起人們的疑惑:訪城西友人別墅,該不是擬錯了題吧?
原來詩人注意的是一座座帶有圍籬庭院的村舍,連同它們座落其中的一條條村巷,想從中尋到友人的別墅,可是,它們形狀如此相似,竟然象一個模子刻出來似的!“多相似”,並不是純客觀的描述,而是包含了觀察、判斷,甚至還充滿了新奇和驚訝。這意味著作者是初次接觸這種類型的農村,並且是初次拜訪這位深居農村的友人。他並不熟悉這裡的環境,也不知道“友人別墅”的確切位置。從“多相似”的感嘆聲中,還可以想像出作者穿村走巷、東張西望的模樣,和找不到友人別墅時焦急與迷惘的神情。
雖然由於尋友心切,首先注意的是“門巷”,可是張望之中,一個新的發現又吸引了他的視線:真美啊!家家戶戶的籬邊屋畔,到處都種植著城裡罕見的枳樹,潔白而清香的枳樹花正在春風的吹拂下,盛開怒放!
現在,不知是春風催發了枳花的生機,還是枳花增濃了春意。久居城市的作者,在訪友過程中,意外地欣賞到這種自然脫俗的村野風光,怎么能不被它吸引呢?
三、四兩句寫得曲折而有層次,反映了作者心情的微妙轉換:由新奇、迷惘變成驚嘆、讚美。一種從未領略過的郊園春景展現在他眼前,使他忘掉了一切—他陶然心醉了,完全沉浸在美好的遐想之中。
那么,詩中難道真的絲毫沒有涉及友人和他的別墅?當然不是,只是沒有直接出現而已。其實,從那門巷相似而又枳花滿村的環境中,從那樸素、劃一、洋溢著閒野情趣的畫面中,不是也多少可以看出友人及其別墅的投影么!而且,在這投影之中,誰能說,它沒有包含作者對於別墅主人恬然自適的高雅情懷的讚賞?

手法

這首詩巧妙地運用了以境寫人的烘托手法。詩人沒有像其他訪友詩篇那樣,把主要筆墨花在描寫抵達友人居處後的見聞上,也沒有渲染好友相逢時的情景。在這首詩里,被訪的友人未露面,他的別墅是什麼樣子也沒有直接描寫,詩人寫到踏進友人村莊尋訪就戛然而止,然而,就從這個自然而優美的村野風光中,讀者也能想像到這位友人的風采。

作者簡介

雍陶,字國鈞,成都人。唐代詩人,生卒年不詳,工於詞賦。少年時家境貧寒,遭遇蜀中動亂後,四處漂泊,曾作詩:“貧當多病日,閒過少年時。”834年(大和八年)中進士,852年(大中六年),授國子毛詩博士。他的詩作被當時的很多名家稱讚,但由於恃才傲物,他也受到不少人的疏遠。雍陶與賈島、殷堯藩、無可、徐凝、章孝標友善,以琴樽詩翰相互娛樂,居住在長安城中。後出任簡州刺史,寫下名作《題情盡橋》,一時廣為流傳。晚年閒居廬山養病,過著隔絕塵世的隱居生活。有《唐志集》五卷傳世。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們