詞目
解鞍
拼音
jiě ān
出處與詳解
解下馬鞍。表示停駐。
《史記·李將軍列傳》:“ 廣 令諸騎曰:‘前!’前未到 匈奴 陳二里所,止,令曰:‘皆下馬解鞍!’”
南朝 宋顏延之 《秋胡詩》之三:“嚴駕越風寒,解鞍犯霜露。”
唐虞世南《飲馬長城窟行》:“輕騎猶銜勒,疑兵尚解鞍。”
宋蘇軾《西江月·頃在黃州》:可惜一溪風月,莫教踏碎瓊瑤。解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。
宋姜夔《揚州慢》詞:“ 淮左名都, 竹西佳處,解鞍少駐初程。”
宋 余靖 《晚至松門僧舍懷寄李太祝》詩:“日暮倦行役,解鞍初息肩。”
典故
典源
《史記》卷一○九《李將軍列傳》
望匈奴有數千騎,見廣,以為誘騎,皆驚,上山陳。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣曰:「吾去大軍數十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍之誘,必不敢擊我。」廣令諸騎曰:「前!」前未到匈奴陳二里所,止,令曰:「皆下馬解鞍!」其騎曰:「虜多且近,即有急,柰何?」廣曰:「彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅其意。」於是胡騎遂不敢擊。有白馬將出護其兵,李廣上馬與十餘騎奔射殺胡白馬將,而復還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。是時會暮,胡兵終怪之,不敢擊。
譯文
遠遠望見幾千名匈奴騎兵。他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢。李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑。李廣說:"我們離開大軍幾十里,照現在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來追擊射殺,我們會立刻被殺光的。現在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來誘敵的,必定不敢攻擊我們。"李廣向騎兵下令:"前進!"騎兵向前進發,到了離匈奴陣地還有大約二里的地方,停下來,下令說:"全體下馬解下馬鞍!"騎兵們說:"敵人那么多,並且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦?"李廣說:"那些敵人原以為我們會逃跑,現在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅定地相信我們是誘敵之兵。"於是匈奴騎兵終於不敢來攻擊。
釋義
面對強敵,李廣卻下令“皆下馬解鞍!” ,讓將士下馬解下馬鞍迷惑敵軍。後遂以”解鞍“指解下馬鞍。表示停駐。
詩歌《解鞍》
作者:柳香川
正文:
今生何處相識初,薄倖誰解意踟躕。傷心為伊停佇,問語緣字辛苦。
戀思情未露,隔雨病消瘦。憐夢人影空,探手紅豆蔻,淚醒月微透。