原文
鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝙蝠曰:“吾有足,屬於獸,賀汝何以?”一日,麒麟誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝙蝠曰:“吾有翼,屬於禽,何以賀與?”麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!”
譯文
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯有蝙蝠沒有露面。鳳凰責備它道:“你在我的禽類管轄之下,竟敢這樣傲慢!”蝙蝠說:“我長著獸腳,是獸類,為什麼要來祝賀你呢?”一天,麒麟生日。蝙蝠仍舊沒有來。麒麟也責怪備它。蝙蝠說:“我長著翅膀,屬於禽類,為什麼要來祝賀呢?”有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,鳳凰和麒麟搖頭嘆息,感慨道:“現在這社會風氣污濁,偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,實在是拿它們沒有辦法!”
注釋
1)壽:生日
2)既而:不久
3)相會:見面
4)之徒:這類人
5)惡薄:污濁
6)世風:社會風氣
7)歟:相當於“呢”,語氣詞
8)朝:拜見
9)唯:只,只有
句子翻譯
1)何為賀汝?
為什麼要向你祝賀呢?
2)實無奈他何!
(這類人)實在拿他沒辦法