基本概述
蘄春地處吳頭楚尾,由於地理和歷史的原因,蘄春方言是一種難以劃入某種確定的方言區而存在的特殊“楚語”,也可說是一種混合性的方言。
方言特徵
1,在語音方面,具有獨特的η韻母,鼻音聲母有m、n、η、g四個;有入聲字,都帶有喉塞音(?)收尾;調類有六個,去聲有陰陽之分,在語法方面,有一些句型的詞序與國語有別。在辭彙方面,遺留有較多的楚語古詞,還融匯了很多外來詞。當代一些語言學者、專家十分重視對蘄春方言的研究。1948年,當時的中央研究院歷史語言研究所在《湖北方言調查報告》中,將蘄春列為調查點之一,由吳宗濟先生記音。1956年,武漢大學語言教研組進行方言普查,在湖北設16個調查點,蘄春為其中的一個點。蘄春處於西南官話、下江官話、北方官話的河南和贛方言的交界區,語音的某些成分和語詞選用都比較特殊,很難劃屬上述方言和次方言。
2,辭彙方面,基本同於北方話,但選詞殊異有趣之處頗多,很多具有文雅的叫法。主要表現在:外方言成分糅雜,吳、楚、南北兼收並蓄。有些聲母保留較古讀音。如古見 母的蟹攝開口二等字皆、階、街、界、戒、屆、諧、鞋、械、懈等,除“佳”字外,不論文白,全部保留中古音Kai 或xai,家,夾,架等基本都是讀ga音,近年來受推廣國語影響逐漸消失,但在一些辭彙里還是保留ga音,例如飛機架(ga)兒,酸夾(ga)夾(ga)。這表現與大部分南方方言(吳贛閩粵等)一致,而與鄰近的下江官話的這類詞大多文讀音同北京,白讀音同南方方言。一些字近來受到推廣國語的影響,已經逐漸向北方話靠攏,尤其在青年人當中,但是一些字還是保留了一些古音例如”家“,一般讀家(jia),但在家(ga)公,家(ga)婆,家(ga)業,自家(ga)時候還是保留了家(ga)的讀音,同粵語類似。
在本方言區內,也存在語音分歧的地方。根據語音特點,可將蘄春方言再分為下鄉話和上鄉話。下鄉話包括城區,蘄州,橫車等地,上鄉話包括大同,張榜等.
示例
1.么 :一般表示怎么、什麼
我不曉得么樣了。(我不知道怎么樣了。)
嗯在做么事?(你在做什麼事?)
我么果苕?(我怎么這么傻?)
2.嘁qi:吃
我嘁了,嗯嘁飯冒?(我吃了,你吃飯沒?)
與國語對照:
昨天--昨(cuo)日
今天--今(zhen)日
明天--明(men同粵語)來日
後天--後日
大後天--老後日
去--去(qi)
吃飯--吃(qi)飯
乾什麼--做么事
什麼時候--么早(zai)兒
晚/遲一點--暗一點
沒有--冇(mao)得
不知道--不曉得
怎么啦?--么的?
等一下--等一下(ha)兒
上午--暗(晝)
下午--下(ha)晝
晚上--黑(hai)夜
你———恩(ng)
他(她)———佢(hey)
吵架———講(gang)嘴(ji)
裡面———度(dou)里
聊天———夸天
穿拖鞋——靸(sa)拖兒
細爺——xie(4)
死促——死Si(3)促cuo(3)的(de)
不曉得——bie(3)
話癆——嘴(ji)果肯侃(kuan3)
小孩子——伢兒
不三不四——三不氣達兒
頭髮——頭毛
捉急——很著急
妻子——屋裡對兒(de'er)
輕浮女子——柳四姐兒
害怕——駭得果很
撒謊——cai(3)泡兒
騙人——hu(4)人
癩蛤蟆——luan(4)ji(2)gu(1)
母親——姨
爸——伯
爺爺——爹