英語知識

英語知識英語

英語亦有稱為[美語],例如台灣等地。大英國協全部,美國等國家和地區的國語或官方語言。公元3世紀起有文獻,文字採用拉丁字母。為聯合國正式語言和工作語言之一。

英語English

英語知識英語
英語屬於印歐語系中漢藏下的西日耳曼語。印歐語系是世界上最大的語系,其中包括十多種語言,主要分布在歐洲、美洲和亞洲等地。講印歐語系語言的人數約占世界人口的七分之一。在各種語言當中,英語和德語,荷蘭語以及斯堪的納維亞半島的日耳曼語言最為接近。英語起源於歐洲西部。大約在公元499年,居住在西北歐的三個日耳曼部族——盎格魯人、撒克遜人和朱特人——侵犯不列顛。他們在征服不列顛諸島後逐漸形成統一的英吉利民族,他們各自使用的方言也逐漸融合,成為一種新的語言——盎格魯-撒克遜語,這就是古英語(OldEnglish,公元450年至1150年)。在這一時期,說英語的人不過幾百萬人,而其使用範圍也僅僅局限在不列顛島。其後,英語又經過漫長的歷史演變,由中古英語(MiddleEnglish,1150年至1500年)發展今天的現代英語(ModernEnglish,1500年至今)。作為世界上最為開放的語言,在其1500多年的發展過程中,英語兼收並蓄,幾乎從世界上任何一種語言中都或多或少地吸收辭彙。今天,英語已成為世界上辭彙量較大、適用範圍最廣的語言,同時它也是最接近於人類共同語的語言。根據以英語作為母語的人數計算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(據1996年5月的《二十一世紀報》報導,目前世界上以英語為母語的人數是3億7千萬人),但它是世界上最廣泛的第二語言,人數之多僅次於漢語。早在1919年凡爾賽和會上,英語就已成為外交領域最重要的語言。無數國際團體——從國際奧委會到聯合國——都以英語為主要工作語言。許多政府首腦都精通英語。如德國前總理科爾就能用流利的英語與美國前總統BillClinton交談。上兩個世紀英國美國在各國外交、文化、經濟、軍事、政治和科學等領域上的領先地位使得英語成為一種國際語言。英語是聯合國的五種工作語言之一。與英語最接近的無疑是弗里西語,這種語言現在仍然被在荷蘭北部弗里斯蘭省的大約50萬人使用。一些人認為蘇格蘭蓋爾語是與英語接近的一個獨立語言,而一些人則認為它是英語的一個方言。蘇格蘭語傳統上被認為是一種獨立的語言(有人甚至認為Ebonics(美國黑人英語)是一門獨立的語言,但是這很有爭議性)。除了弗里西語外最接近英語的就是在荷蘭東部和德國北部的低地撒克遜語。其它相關的語言包括荷蘭語南非荷蘭語德語。諾曼人於11世紀征服英國,帶來大量法語辭彙,極大地豐富了英語。英語現在是大多數中國人最頭疼的語言,大多數中國人都不會英語,所以現在政府很關注中國小生的英語,學會了英語,就等於得到了一筆財富。

英語的來歷

英語知識英語
英語,作為當今世界事實上的國際社交語言,它取得的成功是史無前例的。從使用它的人口來說,以英語為母語的人數僅次於漢語而居世界第二位,大約有四億多人。然而以英語作為第二語言、或者在一定程度上使用英語的人數,要遠比這多得多,可以說分布在世界的各個角落、各個民族,在這一點上漢語是望塵莫及的。它是怎樣發展起來的?

英倫三島的第一批印歐居民是塞爾特人。原先島上可能還有更早的居民,但是人煙稀少,所以沒有留下多少遺蹟。前文提到,塞爾特人是古印歐人的一支,大約在四千五百年前離開他們在東歐的故鄉向西遷移,在公元前一千年時(相當於我國商朝末年、西周初年),他們成了德國南部、阿爾卑斯山北麓的一個強大民族。在公元前五百年左右(相當於我國春秋時期),他們開始向西遷移,後來到了英倫諸島。這就是印歐人的第一次“入侵”。

印歐人的第二次入侵是在公元五世紀中葉,當時生活在現在的德國和丹麥交界處有兩個部落,一個是什勒斯維希(Schleswig)的盎格魯(Angles),另一個是霍爾施坦因(Holstein)的薩克森(Saxon)。什勒斯維希/霍爾施坦因現在是德國最北面的兩個州,是第一次世界大戰時德國從丹麥那裡“取得”的。這兩個部落從那裡跨過北海,占據了英格蘭,原來的塞爾特人很快地後退到威爾斯、愛爾蘭和蘇格蘭高地。English一詞就出自Angles,原意為“角落”,意即他們來自歐洲大陸的一角。在古英語中Angle寫作Engle,他們的語言叫做Englisc(在古英語中“sc”讀如“sh”,如“sceap”——

“sheep”)。順便說一句,“塞爾特”(Celt)中的c可以讀如s或k,所以也叫“凱爾特”,美國人中有許多來自蘇格蘭和愛爾蘭,所謂的“美國腔”可能是凱爾特口音。波士頓不是有個著名的球隊叫“凱爾特人隊”嘛。

古英語一直發展到公元1066年法國的諾曼人入侵。在此以前,由於受北歐人和羅馬人的影響,許多斯堪地那維亞辭彙和拉丁辭彙溶了進來。前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;後者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞爾特語的遺蹟大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。

諾曼人的入侵為英語帶來了大量的法語辭彙,這使得現代英語中存現大量的同義/近義詞:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英語詞/法語詞)。有一個有趣的現象是產肉的動物多是英語詞,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它們的肉則是法語詞,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法語的多為貴族統治者,只注意他們餐桌上的肉,並不在意牲畜們叫什麼。

另外在已有的英語/斯堪地那維亞語同義詞基礎上,如英語的wrath和斯堪地那維亞語的anger之外,法語又加了個ire。連我們漢語也貢獻了幾個詞:kowtow(叩頭),typhoon(颱風),sampan(舢板),kaolin(高嶺土),tea(閩方言),shanghai(不是地名:-))。

這些外來語使英語成為一個表達力豐富的語言。儘管溶入了如此眾多的“外來語”,古英語仍然構成了它的核心——不到五千的古英語單詞一直保持到了今天。在此期間英語逐漸向高層發展,1399年繼承王位的亨利四世是第一個以英語為母語的英國國王。在十四世紀快要結束的時候,喬叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的傳說』(Canterbury Tales),以倫敦方言為代表的現代英語終於開始出現:一個來自當年“角落”的語言。

歷史

英語知識英語
早期日耳曼人西支部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請“盎格魯親戚們”來幫助他對抗皮克特人,於是他賜予盎格魯族東南部的領土作為回報。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人便紛紛前來。編年史記載,最終這些“移民”建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。

日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭威爾斯康瓦耳愛爾蘭島存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了“古英語”,與近代弗里西語極為相像。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的辭彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。

公元九世紀,斯堪的納維亞人大規模侵入英國北部。九世紀末,入侵者幾乎占領了整個英國的東半部。斯堪的納維亞人說的是北日爾曼語。北日爾曼語和西日爾曼語的差別不是很懸殊。斯堪的納維亞人入侵的結果使大量斯堪的納維亞語(以古諾斯語 Old Norse 為代表)的辭彙進入了古英語的辭彙。古諾斯語古英語有很多同義辭彙,結果古諾斯語詞在英語辭彙里往往取古英語詞而代之。

1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語辭彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,形成中古英語。1500年左右的元音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是貝奧武,中古英語則是《坎特伯里故事集

近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的占領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。

中國大陸情況

英語知識英語
中國的基本教育(國小至高中)階段,特別是中學階段,外語以英語作為必修課的超過90%。中國自1980年代末期至1990年代初期開始,在全日制普通大學推行英語等級考試,作為對選擇英語作為第一外語必修課課程的達標要求。

中國大陸從1949年至在1960年代中期,因與蘇聯的關係極為密切,外語主要以俄語為第一外語,從1960年代中期以後,選擇英語作為第一外語,1978年特別是1983年以後,英語(外語)是在高等學校升學考試中,和其他科目一樣同等對待。以此為導向,中國的中學課程,特別是國中教育基本上全部以英語作為外語教學課程的必修課,高中課程超過90%英語作為必修課;除非英語外語專業,在全日制普通大學,一般以英語作為必修課,其他外語作為選修課。

由於聯考英語的地位很高,大學四六級與學位掛鈎,近年來各界出現非常多的批評聲音,指責中國教育過分強調英語的地位,忽視中文素質的培養,很多學生花費大量時間在英語上,影響了自己專業的學習,中文文化處於受歧視的地位。然而另一方,因為英語的準“世界語”地位,如果沒有大量熟悉英語的人才,在全球化的進程中會產生負面影響。中國的教師大多教授學生語法,不注重讓學生背單詞,很少有老師說在課堂上背單詞,所以中國學生不必擔心語法學不好,只要在家認真背單詞和詞組到學校專心聽老師講課就一定能學好英語。

英語方言

這裡所指的英語方言,是指英國本土的方言土語,以下這些英語方言與標準英語無論在語法上,還是在語序和單詞的拼寫上都有重大的差異,一般可以認為這些英語方言與標準英語是2種完全不同的語言,不僅如此這些英語方言甚至在時態方面與標準英語有重大的差異。

所以要區別像美國英語這樣的英語類型,因為美國英語和英國英語雖然有一定的差異但它不象以上這些英語方言一樣,美國英語和英國英語是可以相通的,而以上這些英語方言就不可能了。

歷史形成

英語知識英語
早期日耳曼人部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載:公元449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請“盎格魯親戚們”來幫助他對抗皮克特人。作為回報,他賜予盎格魯族東南部的領土。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人紛紛前來。《編年史》記載,最終這些“移民”建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。 日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭、威爾斯、康沃爾與愛爾蘭存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了“古英語”,與近代弗里西語極為相象。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的辭彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。 1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語辭彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,進化為中古英語。1500年左右的元音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯雷故事集》。 近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的占領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。

歷史時期分劃

英語知識英語
古英語時期——公元449年至1100年

古英語時期共有四種主要方言:

(1)諾森伯里亞方言——洪伯河(the Humber)以北的方言

(2)梅爾西亞方言——界乎洪伯河與泰晤士河之間的英國中部地區的方言

(3)肯特(Kentish)方言——居住在英國東南部地區的朱待人的方言

(4)西撤克遜方言——泰晤士河以南的方言。諾森伯里亞和悔爾西亞這兩種方言又合稱盎格里亞方言,即盎格魯人居住地區的方言。

中古英語時期——公元1100年至1500年

現代英語(Modern English,Mod E.)時期——公元1500年至今

現代英語時期又細分為:

(1)早期現代英語時期——公元1500午至1700年

(2)後期現代英語時期——公元1700年至當前

早期古英語文學作品

早期古英語文學作品是用諾森伯里亞方言創作的。由於斯塔的納維亞人的侵賂,英國的文化中心由諾森伯里亞遷移到悔爾西亞,到了公元九世紀,又遷至西撤克進地區的首府威賽克斯(wessex)。西撤克遜國王艾爾弗雷德大帝(Alfred the Great)一方面武力抵抗丹麥人的侵略,另一方面大力提倡文藝和教育,親自組織並參加外國文學作品和學術著作的翻譯,以及本國文學的沙寫和校訂工作。古英語詩歌作品,通過西撤克遜抄寫者的努力,才得以保存下來。在艾爾弗雷德大帝時期,古英語散文作品有很大的發展,這些作品主要是用西撒克遜方言寫的。古英語的辭彙不同於現代英語的辭彙,大多數的古英語詞都是西日耳曼語的固有的詞。古英語辭彙中也有一些從其它語言借來的詞。從這些詞可以看到早期羅馬商人的影響是很大的。隨著基督教傳入英國,有更多的拉丁詞進入古英語辭彙。原來居住在英國的凱爾持人的語言,有極少數詞進入英語辭彙,也有一些凱爾持語詞保存在英國地名裡面。

英語語法

英語語法基於日耳曼語源,雖然一些18世紀和19世紀的學者試圖把拉丁語的語法套用於英語,但是並不成功。英語與其它所有的印歐語系語言相比,沒有那么複雜的曲折變化,也失去了幾乎所有陰陽性變化,它更強調詞語間相對固定的順序。

英語辭彙

英語知識英語
幾乎所有的日耳曼語源字彙(包括一切基本字彙,如代詞、連詞等)都相對來說更短、更非正式。拉丁語源的字彙通常代表更加優雅或更有教養。但是,過多運用拉丁語源字彙,則會被認為矯飾或故意引起混淆。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。

英語使用者在選擇單詞時,通常可以從日耳曼語源和拉丁語源的近義字彙中挑選:如“sight”和“vision”、“freedom”和“liberty”。這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。

日常生活中,大部分所用到的辭彙一般是日耳曼語源。大多數拉丁語源的字彙通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫百科全書。

由於英語辭彙主要由詞根構成,不同詞根的組合可以很容易的形成新的單詞,於是英語的辭彙量非常龐大,但如果要估計具體數字,必須先要判斷哪些能夠算作英語單詞。不過與其他語言不同,並沒有一個權威學術機構來規定何為正式的英語辭彙。醫學、科技領域不斷湧現新詞,一些進入了大眾日常用語中,其他只在一小部分人群內部使用。移民群體帶來的外語單詞也經常融入英語社會中去。一些古詞和方言單詞能否算作英語也無法判斷。 《牛津英語字典》(第二版)收錄了超過五十萬個條目,標準比較寬鬆:“包括文學與日常對話中的標準辭彙,無論當代、廢棄或古語,也包括主要的科技辭彙和大量方言、俚語。”(《牛津英語字典》補遺,1933年)

英語的特點

英語知識英語
1)英語拼寫和讀音的特點

英語是全世界拼寫和讀音最不規則的語言,在一定程度上可以說英語不屬於拼音文字的範疇,多個字母或字母組合發同一個音,反過來同一個音可以由多個字母或字母組合發。如字母A可以發多達八個音,TH組合發三個音如其中Thailand、Thyme、Thames等單詞發不規則的/t/音,ough字母組合共有九種發音方式,這九種發音的代表單詞是:①though (雖然) ②thought (思惟,想法,思想,思潮) ③enough, rough (足 ,粗 糙 的,使不平)④ thorough (徹底的,完全的,十足的)⑤ cough (咳嗽) ⑥through (穿過,通過,從 …開始至終)⑦ hiccough (打嗝)⑧ plough (耕作,皺眉) ⑨lough (湖)如有一個句子:Though the rough cough and hiccough plough me through, I ought to cross the lough.在這個句子中同一個字母組合ough,竟然會有八種不同的發音這八個音分別是分別是①[o ]②[[Λf] ③[)f] ④[Λp] ⑤[ au] ⑥[u] ⑦[)] ⑧[ax]

不發音的字母特別多,如debt、Comb、ptarmigan、viscount、island、hour、indict等單詞都有不發音的字母。

拼寫完全混亂無規可循的單詞也很多Czech、Cello、Cafe、One、mnemonic、maugham、Vaughan、chalet、debut等單詞不靠音標根本不知道怎樣發音.

英語的重音應該放在哪個音節上也沒有固定規則,非重讀音節中的元音經常弱化變音,另本來已經混亂的拼寫變得更加混亂,更可怕的是如果單詞或短語的重音讀錯或說錯,那就意味著詞性、詞義的改變,從而產生意義上的誤解。

除了拼寫不規則和重音不固定外,英語單詞還分為強讀式和弱讀式,另到本來已經拼寫混亂的英語,要從它的拼寫上掌握它的正確發音變得沒有可能,這就是為什麼中國出現大量聾啞英語的原因,如英語的弱讀式例句,can: /kæn/, 弱讀式I can go /ˈaɪ kŋ ɡoʊ/, and: /ænd/, 弱讀式you and me /ˌjuː ən ˈmiː/, he: /hiː/, 弱讀式will he go? /ˈwɪl ɪ goʊ/等等。

總結

由於英語的重音和英語的拼寫與發音沒有規則可循,再加上英語又分為強讀式和弱讀式,使得要從書面拼寫上掌握英語正確發音變成沒有可能的事,綜合上述拼寫混亂、重音不固定、不發音的字母特別多、分強讀式和弱讀式的原因,將來英語可能會失去世界通用語的霸主地位。

2)英語句子結構的特點

英語的句子結構比較簡單、自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。英語不象德語或俄語,句子結構沒有那么複雜,詞序沒有那么多的倒裝現象(inversion)。英語的“語法”性別和“天然”性別相一致,不象俄語、拉丁語那樣把所有的名詞,按照“語法”性別,都分為陽性、陰性和中性。這樣,現代英語就免去了名詞和形容詞的複雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。所以說,英語的第一個特點就是它的結構比較簡單,因此比較明白、易學。英語的第二個特點就是它的辭彙非常豐富,因此它的表達能力特彆強。據估計,英語辭彙包括的單詞超過一百萬,居世界各語種的首位。英語的構詞手段也很多樣,因此英語不斷產生新詞。另外一個現象就是英語的詞義不斷發生變化,原有的詞也可以獲得新的詞義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費力。例如,sophisticated的原義為:“非常有經驗的,老練的,老於世故的”,它的基本詞義是“失去了單純性”。從這個基本詞義發展到“複雜的,精緻的”這一過程也是很自然的,不費氣力的。這樣,我們就可以用來修飾weapons,而得到“尖端武器”這個新的概念。這樣,原有的sophisticated一詞就變成兩個詞了,因為它獲得了完全不同的新詞義。此外.英語還有大量的短語動詞,由動詞加副詞構成。

如何快速背英語單詞?

有一個記英語單詞的8字小秘訣要告訴大家,這8個字是:

形近義近,音近義通。

就是說,字形或讀音相近的詞,很可能同源。這是咱們老祖先研究古漢語時得出的結論。

漢語的例子:少:“微小”

眇:眼睛小

妙:人幼小,年少(如妙齡)

杪:樹梢

秒:本指禾的尖小末端

紗:絲之微也。

英語的例子:dr-,gr-,tr-,scr- “抓”

draw 抓,拖

grab 抓

trawl

scratch 抓,撓

這種相通如果簡化成數學公式就是:

如果 A=B B=C C=D

那么A=D

用這個公式套一下,下面的單詞發音和詞形相近,所以詞義相通的,都表示“高”或“長高”。

old 老

adult 成年人(ad-前綴,“強調”)

abolish 廢止(ab-,前綴,“不”)

altitude 高度(-tude 名詞後綴

altar 祭壇

alto 次高音

aughty 高傲

alb 白(高山頂端雪的顏色)

Alps 阿爾卑斯山(歐洲最高的山)

Altaire 阿爾泰山(高山)

而且我們發現,詞根alter(=other其它的)音和形與alt-(高)相近,可以認為是由“高山的那一邊”的意思引申來的。

還有,蒙古的“敖包”,是“高”石堆的意思, 發音中也有"alt",或許不是偶然的。

在印歐語系不同的語言中,元音和輔音發生音變,詞義相通也是普遍現象。

Volkswagen = folks wagon大眾車

kindergarten= child garden

相關詞條:

西班牙語哲學法語國語粵語經濟
漢語德語韓語世界語朝鮮語日語

參考資料:

1.咋學網:http://snipurl.com/4l8lr

2.http://www.hellocto.com/bbs/index.asp?boardid=133英語視頻教程及書籍,MP3

3.http://www.vod126.com/英語視頻線上學習

4.百學英語學習 http://www.100xue.com

5.維基百科

6.大百科

開放分類:

文化語言英語外語文藝

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們