簡介
英仕曼亞洲文學獎創立於2007年,評選範圍不光只有已經用英文出版(翻譯)了的亞洲小說,也包括未出版的作品。
從2011年起,該獎項做出改革,只授予在前一年中用英文寫作或翻譯,並且必須已經是出版了的亞洲小說。作者無權自己報名參選,只能由出版社選送,每家出版社只能提交兩部作品,而獎金則從1萬美金大幅提高到3萬美金。
“英仕曼亞洲文學獎”將作為非盈利項目操作,評獎規則與“布克獎”相似。評審在12 月選出10至15本入圍小說名單,然後在2月選出最後決選的5或6本作品,最後於3月宣布獲勝者。獲獎作者將獲得30000美元,譯者(如有)將獲得5000美元。
評獎範圍僅限27個亞洲國家或地區
英仕曼亞洲文學獎的“亞洲”定義範圍僅及東亞、東南亞和南亞地區的國家與地區,而不包括土耳其、伊朗、中東、外高加索和中亞諸國等。
評獎對象僅限於以下27個亞洲國家或地區的作家:阿富汗、孟加拉國、不丹、高棉、東帝汶、印度、印度尼西亞、日本、寮國、馬來西亞、蒙古、緬甸、尼泊爾、朝鮮、巴基斯坦、巴布亞紐幾內亞、菲律賓、新加坡、韓國、斯里蘭卡、泰國、台灣、香港、澳門、馬爾地夫、中國大陸、越南。
歷屆獲獎者
第一屆2007年姜戎 中國《狼圖騰》第二屆2008年米格爾·西喬科(MiguelSyjuco)菲律賓《幻覺》 (Ilustrado)
第三屆2009年蘇童中國《河岸》英譯《救贖船》 (TheBoattoRedemption)
第四屆2010年畢飛宇中國《玉米》 (英譯本名為《ThreeSisters》)
第五屆 2011年 申京淑 韓國《請照顧媽媽》
第六屆 2012年陳德黃(TanTWANEng) 馬來西亞裔華人英國作家 《夜霧花園》(TheGardenofEveningMists)。
英仕曼集團終止獎項贊助
2013年1月20日,英仕曼集團揭曉了入圍最後一屆“英仕曼亞洲文學獎”(ManAsianLiteraryPrize)前五名的小說。在揭曉入圍作品發布會上,英仕曼集團宣布將在2013年3月份舉行的盛大頒獎典禮之後,終止對這個亞洲最重要文學獎項的贊助。
英仕曼集團發言人戴維·沃勒:DavidWaller:“我們決定要將對文學的贊助集中在世界領先的‘布克獎’上,我們對該獎項的贊助即將進入第12年。” |