艾德里安·高斯蒂克(Adrian Gostick)
英國作家艾德里安是《紐約時報》暢銷作家,其著作《為我唱首歌吧》、《24個胡蘿蔔的管理》、《胡蘿蔔管理策略》、《隱形員工》和《一天一根胡蘿蔔》等,被翻譯成十五種語言,並於全世界五十多個國家銷售。他也是坦納公司(O. C. Tanner Company)諮詢暨訓練部門胡蘿蔔文化事業群的董事總經理,負責和各機構共同建立有效的員工褒獎計畫。高斯蒂克在西東大學(Seton Hall University)取得了溝通與領導的碩士學位,並在該校擔任企業文化的客座講師。
為我唱首歌吧
(英國)艾德里安
唐林 文軍譯
在倫敦兒童醫院這間小小的病室里,住著我的兒子艾德里安和其他7個孩子,艾德里安最小,只有4歲,最大的是12歲的弗雷迪,其次是卡羅琳、伊莉莎白、約瑟夫、赫米爾、米麗雅姆和莎麗。
這些小病人,除開10歲的伊莉莎白,全是白血病的犧牲品,他們活不了多久了。伊莉莎白天真可愛,有一雙蘭色的大眼睛,一頭閃閃發光金髮,孩子們都很喜歡她,同時,又對她滿懷真摯的同情。
伊莉莎白的耳朵後面做了一次複雜的手術,再過大約一個月,聽力就會完全消失,再也聽不到聲音。伊莉莎白熱愛音樂,熱愛唱歌;他的各聲圓潤舒緩、委婉動聽,顯示出一個未來音樂家的超人才能,這些使她將要變聾的前景更加悲慘。
伊莉莎白是那么喜歡聽人唱歌,就像喜歡自己演唱一樣。每當我給艾的額里安鋪好床後,他總是示意我去兒童遊戲室。在那經過一天的活動後安靜的、空蕩蕩的房間裡,她自己坐在一張寬大的椅子上,讓我坐在她旁邊,緊緊拉著我的手,聲音顫抖抖地懇求:“給我唱首歌吧!”
我怎么忍心拒絕這樣的懇求呢?我們面對面坐著,她能夠看見我嘴唇的嗡動,我儘可能準確地唱上兩首歌。她呢,著迷似的聽著,臉上透出專注喜悅的神情。我唱完,她就在我的額頭上親吻一下,表示感謝。
我說過,小夥伴們為伊莉莎白的境況感到忐忑不安,他們決定要做一些事情使她快活。在12歲的弗雷迪倡導下,孩子們做出了一個決定,然後帶著這個決定去見他們認識的朋友希爾達*柯爾比護士阿姨。
最初,柯爾比護士聽了他們的打算大吃一驚:“你們想要為伊莉莎白的11歲生日舉行一次音樂會?”她叫了起來,“而且只有三周的時間!你們是發瘋了嗎?”這時候,她看見孩子們渴望的神情,不由自主的地被感動了,她想了想,補充道:“你們真是瘋啦!不過,讓我來幫助你們吧!”
柯爾比護士抓緊時間履行自己的諾言,她一下班就乘出租汽車去一所音樂學校,拜訪朋友瑪麗*約瑟芬修女,她是音樂和唱詩班教師。
“瑪麗,”柯爾比說,“我問你,讓一群根本沒有音樂知識的孩子組成一個合唱隊,並在3周后舉行一次音樂會,這可能嗎?”
“可能,”瑪麗的回答是肯定的,“不是也許,而是可能。”
“上帝保佑您,瑪麗!”柯爾比護士高興得像孩子似的,“我知道你能辦得到。”
當伊莉莎白去接受每天的治療時,柯爾比護士把自己的計畫告訴了弗雷迪和孩子們,弗雷迪詢問:“這人是誰?是叔叔還是阿姨?怎么會叫瑪麗*約瑟芬呢?”
“弗雷迪,她是一個修女,在倫敦最好的音樂學校當老師,她準備來訓練你們唱歌——一切免費。”
“太好啦!”赫本爾一聲尖叫,“我們一定會唱得挺棒的。”
事情就這么決定了下來,在瑪麗*約瑟芬修女的領導下,孩子們每天練習唱歌,當然是在伊莉莎白接受治療的時候。又有個大難題,怎么把9歲的約瑟夫也吸收入合唱隊?顯然不能丟下他不管,可是,他動過手術,再也不能使用聲帶了呀!
當其他孩子全被安排在各自唱歌的位置上時,瑪麗注意到約瑟夫正神色悲傷地望著她。
“約瑟夫,你過來,坐在我的身邊,我彈鋼琴,你翻樂譜,好嗎?”
一陣近乎驚愕的沉默之後,約瑟夫的兩眼炯炯發光,隨即合上,喜悅的淚水奪眶而出。 他迅速在紙上寫下一行字:“修女阿姨,我不識譜的。”
瑪麗低下頭微笑地看著這個失望的小男孩,向他保證:“約瑟夫,不要擔心,你一定能識譜的。”
真是不可思議,僅僅的3周時間,瑪麗修女和柯爾比護士就把7個快要死去的孩子組成了一個優秀的合唱隊,儘管他們沒有一個具有出色的音樂才能,就連那個既不能唱歌也不能說話的小男孩也成了一個信心十足的翻樂譜者。
同樣出色的是,這個秘密的保守也十分成功。在伊莉莎白生日的這天下午,當她被領進醫院的小教堂里,坐在一個“寶位”(一輛手搖車)上,她的驚奇顯而易見。激動使她蒼白,漂亮的面龐漲的緋紅,她身體前傾,一動不動,聚精會神地聽著。
儘管所有的聽眾——伊莉莎白、10位父母和3位護士一一坐在離舞台僅3米的地方,我們仍然難以清楚地看見每個孩子的面孔,淚水遮住了視線。但是,我們能夠毫不費力地聽見他們的歌唱。在演出開始前,瑪麗告訴孩子們:“你們知道,伊莉莎白的聽力已經是非常非常的微弱,因此,你們必須盡力大聲地唱。”
音樂會獲得成功。伊莉莎白欣喜若狂,一陣濃濃的、嬌媚的紅暈在她蒼白的臉上閃閃發光,眼裡閃耀出奇異的光彩。她大聲說,這是她最最快樂、最最快樂的生日!合唱隊員們十分自豪地歡呼起來,樂得又蹦又跳;約瑟夫眉飛色舞,喜悅異常。我想,這時候,我們這些大人們流的眼淚更多。
如今,那6副幼稚的歌喉已經靜默多年,那7名合唱隊的成員正在地下安睡長眠,但是我敢保證那個已經結婚、成了一個金髮碧眼女兒的母親的伊莉莎白,在她記憶的耳朵里,仍然能夠聽見那6個幼稚的聲音,歡樂的聲音,生命的聲音,給人以力量的聲音,它們是她曾經聽見的最後的聲音。
書籍《為我唱首歌吧》
展現兒童文學的純真和質樸、幻想和幽默、玄思和深邃、豐富和大氣;滋潤童年的心靈,塑造情感的世界,陪伴我們成長的歲月……
目錄
生命的詩與歌 為我唱首歌吧 [英國]艾德里安 著 唐林 文軍 譯 奧菲利婭的影子劇院 [德國]米切爾·恩德 著 何珊 譯 我們是七個 [英國]威廉·華茲華斯 著 黃杲圻 譯 小女孩和死神 [瑞士]於爾克·舒比格 著 林敏雅 譯 悲傷 [瑞士]安德烈·布魯斯 著 傅大偉 譯窮人與富人 燭 [丹麥]安徒生 著 林樺 譯 大富翁和鞋匠 [俄國]克雷洛夫 著 吳岩 譯 其實有錢人可能很窮 [日本]古川乾勝 著 李毓昭 譯 幸福人的襯衣義大利童話特別的愛 盲孩 [英國]柯萊·西柏 著 屠岸 譯 看不見的愛趙宇寧 著 蘇珊的帽子E琳格 著 我是白痴王淑芬 著 童詩的輕逸之美 如果我是一片雪花金波 著 大山是怎么高起來的薛衛民 著 進城怎么走法 [加拿大]丹尼斯·李 著 任溶溶 譯 倒影 [美國]謝爾·希爾弗斯坦 著 葉碩 譯 再見 [日本]金子美鈴 著 吳菲 譯 全世界兒童圍成圈兒 [義大利]姜尼·羅大里 著 刑文健亓菡 譯透過小故事 蘇霍姆林斯基教育故事三則 [蘇聯]蘇霍姆林斯基 著 蕭?d 譯 奧謝耶娃教育故事三則 [蘇聯]維·奧謝耶娃 著 思想的趣味和重量 老人和死神伊索寓言羅念生等 譯 特里什卡的外套 [俄國]克雷洛夫 著 辛未艾 譯 嚴厲的懲罰 [俄國]列夫·托爾斯泰 著 歪頭看戲金江 著 猴子笑人藏族寓言戰爭與孩子 劊子手…… [蘇聯]鮑羅杜林 著 王守仁 譯 一顆麵包做的心 [義大利]安娜·索爾迪 著 任溶溶 譯 小公牛費迪南 [美國]曼羅·李夫 著 宋興蘊 譯陽光怎樣照進我們的心田 一封信 [德國]鮑圭埃特 著 瞿祖紅 譯 受了委屈的安娜 [美國]朱迪·弗里德曼 著 王世躍 譯 不快樂的想法陳木誠 著 童年時代的朋友 親愛的小魚 [法國]安德烈·德昂 著 趙霞 譯 童年的朋友 [俄國]維·德拉貢斯基 著 宋光慶 譯 絨毛小熊——我的童年伴侶任溶溶 著 祝你生Et快樂 [美國]法蘭克‘艾許 著 任霞苓 譯寫仁慈的心 天使的吻痕詹姆斯·摩爾 著 榮素禮 譯 四十芬尼一輛腳踏車 [德國]埃里希·凱斯特納 著 周杰 譯 慈愛的媽媽 [蘇聯]格·斯克列比茨基 著 王汶 譯 愛心樹【美國]謝爾·希爾弗斯坦 著 傅惟慈 譯故事中的哲理 大海的盡頭在哪裡 [蘇聯]安德烈·烏薩丘夫 著 古本昆 譯 誰大邱惠瑛 著 去年的樹 [日本]新美南吉 著 孫幼軍 譯 公理 [蘇聯]庫爾良茨基-海特 著 陳印泉 譯童年的力量 莫妮的傑作 [德國]米切爾·恩德 著 何珊 譯 膽小鬼 [蘇聯]阿爾丘霍娃 著 江禮海 譯 快樂便士 [美國]M.H阿爾沃斯 著 李占軍 譯 一個十歲男孩的夢 [美國]傑拉爾德·莫爾 著 王存林 譯 老房子三號 [南斯拉夫]貝洛奇 著 葉君健 譯繞口令 搭石塔 四和十 門後有個盆 編籮筐連鎖調 泥蛋 小板凳 排排坐 這個小孩也怪好諷刺與幽默 撒謊的人 [俄國]克雷洛夫 著 吳岩 譯 吝嗇鬼 [日本]今西?v行 著 陳髮根 譯 狐狸先生的逸事張秋生 著 奇妙的世界 我們奇妙的世界 [英國]彼得·西摩 著 馬麗 譯 雲兒里去了 [英國]伊莉莎白 著 馬麗 譯 大海那邊 [日本]岡本良雄 著 季穎 譯 世界的邊沿在哪裡 [蘇聯]比雅杜里亞 著 大自然的文字 [蘇聯]伊林 著 小說里的世界和人生 直到永遠桂文亞 著 第十一根紅布條曹文軒 著 六年級大逃亡班馬 著 斑羚飛渡沈石溪 著