原文
自斗六門沿山入,過牛相觸,溯濁水溪之源。翼日可至水沙連內山。山有蠻蠻、貓丹等十社。控弦千計、皆鷙悍位未甚馴良、王化所敷、羈縻勿絕而已。水沙連嶼在深潭之中,小山如贅疣,浮游水面。其水四周大山,山外溪流包絡,自山口入,匯為譚。潭廣八、九里,環可二、三十里。中間突起一嶼。山青水,綠四顧蒼茫,竹樹參差,雲飛鳥語;古稱蓬瀛,不過是也。
番繞嶼為屋以居,極稠密。獨虛其中為山頭,如人露頂然。頂寬平,甚可愛。詢其虛中之故,老番言自昔禁忌,相傳山頂為屋,則社有火災,是以不敢。嶼無田,岸多蔓草。番取竹木結為桴,架水上,藉草承土以耕,遂種禾稻,謂之浮田。水深魚肥,且繁多。番不用至罾罟,駕蟒,甲挾弓矢射之,須臾盈筐。發家藏美酒,夫妻子女,大嚼高歌,洵不知帝力於何有矣。蟒甲,番舟名,刳獨木為之;劃雙槳以濟。大者可容十餘人,小者三、五人。環嶼皆水,無陸路出入,胥用蟒甲。外人慾詣其社,必舉草火,以煙起為號,則番刺蟒甲以迎;不然,不能至也。
嗟乎?萬山之內,如有此水;大水之中,有此勝地。浮田自食,蟒甲往來,仇池公安足道哉!武陵人誤入桃源,余曩者嘗疑其誕;以水沙連觀之,信彭澤之非欺我也。但番人服教未深,必時挾軍士以來游,於情弗暢,且恐山靈笑我。所望當局諸君子,修德以淪浹其肌膚,使人水沙連內山,產土茶,色綠如松蘿,味甚清冽,能解暑毒,消腹脹,亦佳品雲。人皆得宴遊焉,則不獨余之幸也已。
水沙連內山,產土茶,色綠如松蘿,味甚清冽,能解暑毒,消腹脹,亦佳品雲。
譯文
從斗六門沿著山邊進入,經過牛相觸,上溯濁水溪源頭上行,第二天可以到達水沙連內山,山中有蠻蠻、貓丹等共十個番社。擁有武力裝備估計一千多人,都是性格強悍,尚未十分馴服善良,只是我皇朝教化散播,不斷加以控制而已。水沙連島在深水潭中,小小一座山有如人身上贅疣一般,漂浮在水面上。潭水四周大山環繞,山外各溪流包容網羅,最後從山口進入,匯集成水潭,潭面約八、九華里寬,環繞一周大約二、三十華里。潭中突出一座小島,山巒青翠,水波碧綠,四面環顧,一片蒼茫,竹林樹木參差錯落,雲朵翱翔天際,鳥兒樹上鳴叫,古來稱作蓬瀛仙境,一點也不過分啊。
原住民環繞小島建屋居住,密度很高,獨獨空出中央山頭部份,像人露出頭頂一般。山頂寬闊平坦,十分可愛。詢問山頂中空的緣故,老原住民說是從前就有的禁忌,相傳如果在山頂蓋屋子,那么番社就有火災,所以沒有人敢在上頭蓋房子。島上沒有水田,岸邊多蔓生野草,原住民大多用竹子木板連結成排筏,架在水面上,鋪草載土用來耕作,於是種植水稻,稱作浮田。潭水深,魚兒肥而且十分眾多,原住民不用漁網,只需駕著獨木舟,手拿著弓箭射殺,不久就滿一簍筐。打開家中珍藏的美酒,夫妻及子女們,大口吃喝,高聲唱歌,實在不知道皇帝的有無存在。蟒甲是原住民對船隻的稱呼,挖空獨木做成,劃著名兩隻船槳用來渡水。大船可以容納十多人,小船容納三、五個人。環繞島嶼四周都是湖水,沒有陸地可以進出,全部要用蟒甲。外面的人想前往該番社,一定要升起火把,以煙霧做為訊號,那么住民就會划著獨木舟來迎接,否則就不能到達那裡。
哎呀!群山之中,竟有這般廣大水域,廣大水域中,有這樣的勝景。利用浮田自耕自給,利用獨木舟往來湖面,遙想那武陵漁人誤入桃花源一事,我從前曾經懷疑這件事情的荒誕不經;如今以水沙連來看,相信彭澤令陶淵明的話是不會欺騙我啊。但是原住民信服教化還未深入,一定要時時依賴士兵保護才能前來一游,心情無法暢快,而且唯恐山上神明譏笑我。希望當局掌權者,修明道德教化,使得外頭的人都能平安到此遊玩,那么就不只是我個人的幸運了。
水沙連深山內,出產當地茶葉,顏色翠綠有如松蘿,味道十分清涼,能解除暑熱毒素,消除腹脹之苦,也是美好品味。
作者簡介
藍鼎元(1680~1733),字玉霖,別字任庵,號鹿洲,福建漳浦人。清康熙六十年(1721)隨族人藍廷珍渡台平朱一貴事件,擔任機要秘書。善談論,有卓見,廷珍一切機宜皆其所擬。在台期間,主張積極開發台灣,反對閩浙總督對台消極設限之政策。其對台灣政務之規劃,雖當時未獲採納,卻成為日後清廷治台之重要參考。離台後,曾參與《大清一統志》之纂修,官至廣東知府。著有《藍鹿洲集》、《平台紀略》、《東徵集》等。