盲苦

4.蚤:同“早” 24.已:通”矣“,了 25.甚:很,非常

原文

明.劉元卿
盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手,必墮深淵矣。過者告曰:“毋怖,第放下即實地也。”盲人不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻!早知即實地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉
---《賢奕編.應諧》

注釋

1.涸:乾枯
2.楯:欄桿上的橫木,此處指“橋的欄桿”。
3.沉空守寂:指陷在空想中。沈:同“沉”,沉溺,拘泥。
4.蚤:同“早”
5.道:經過
6.攀:抓住
7.兢兢握固:小心謹慎地抱住 。兢兢:小心謹慎
8自分:自己認為。分:預料,料想。 
9毋怖:不要害怕。毋:不要
10第:儘管
11馬上
12.長號:大哭大叫
13 之:無實義
14.力憊:筋疲力盡
15.自哂:自嘲自諷 哂:譏笑,嘲笑
16夷:平坦
17 沈空守寂:指陷在空中想。沈:同“沉”。沉溺,拘泥。
18執:拿
19隅 :角落,此指方面。
20 以:來
21.矜言:矜持自負
22 此:這個人
23.省:反省
24.已:通”矣“,了
25.甚:很,非常
26自分:自己估計自己。己:通“矣”,了。
27苦:以…為苦

啟示

我們不能沉淪於空虛苦受寂寥,固執地握住的一角自以為矜持嚴謹。
盲人固執己見,不聽取別人正確的意見,一味相信自己,作繭自縛,真當可笑。當我們遇到困難和挫折時,要敢於嘗試,勇於實踐,不要被困難或自己的假想所嚇倒。

譯文

有盲人經過乾枯的小溪。(盲人)在橋上不小心掉了下去,兩手抓住欄桿上的橫木,小心謹慎地牢牢抱緊(欄桿),自己認為手如果沒有抓緊一定會掉進深淵了!過路人告訴他:“不要害怕,只管放手就是實實在在的地面啊。”盲人不信,握住欄桿大哭大叫。時間長了,(盲人)筋疲力盡,手沒有握緊掉到地上,於是自己嘲笑自己說:“哈哈!早知道是實地,何必累那么久自己把自己害苦了呢!”
大路是很平坦的.只限於在空中想,守著某個一點矜持自負的人,看到這個故事該醒悟了吧!

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們