社會兼職
國際認知語言學研究會(ICLA)會員,中國認知語言學研究會常務理事,中國翻譯協會理事、專家會員,中國英漢語比較研究會理事,山東省國外語言學學會副會長,日照市翻譯協會副會長,北京大學核心期刊評審專家。
教育背景
2000-2003年,上海外國語大學英語學院外國語言學及套用語言學專業,博士學位;
1988-1991年,上海外國語學院英語系英語語言文學專業,碩士學位;
1984-1988年,曲阜師範大學外語系英語教育專業,學士學位。
研究方向
認知語言學,文體學,詞典編譯,英漢對比與翻譯。目前正在從事隱喻、轉喻、象似性、認知文體學、英漢對比與翻譯、計算機輔助翻譯等領域的研究工作。
教學情況
主要承擔認知語言學、文體學、中國文化翻譯、英漢對比與翻譯等領域的本科和研究生教學任務。為本科生開設《英語文體學》、《英語語言學》、《中國文化翻譯》、《綜合英語》等課程,為研究生開設《認知語言學》、《英語文體學》和《英漢對比與翻譯》等課程。
曾獲得以下榮譽稱號:曲阜師範大學首屆教學比賽優秀獎(1995),曲阜師範大學骨幹教師(1991-1994),曲阜師範大學優秀教師(1997、1999、2009),曲阜師範大學師德標兵(2008),曲阜師範大學孔子教育基金會卓越貢獻獎(2008),曲阜師範大學優秀共產黨員(2010),山東省高等學校優秀共產黨員(2011)。
指導研究生情況
自2003年初開始任曲阜師範大學碩士生導師,2004年秋至2008年6月兼任山東大學外國語學院教授、碩士生導師。到目前為止已指導碩士研究生60餘人,其中3人考取博士研究生。
學術成果
期刊學術論文
1.語言象似性研究綜述,《外語教學與研究》2011年第6期。
2.小說敘事的轉喻機制,《外語教學與研究》2009年第1期。
3.象似性與“形神皆似”翻譯,《外國語》2003年第6期。
4.語料庫文體學:文學文體學研究的新途徑,《外國語》2010年第1期。
5.轉喻的理解與翻譯,《中國翻譯》2011年第2期。
6.人體隱喻化的認知特點,《外語教學》2003年第6期。
7.語篇銜接與連貫的認知機制,《外語教學》2006年第1期。
8.詞序的認知基礎,《解放軍外語學院學報》2002年第5期。
9.轉喻與委婉語的構成,《外語研究》2006年第6期。
10.綽號:漢英修辭探析,《外語研究》2003年第2期。
11.英漢呼語探討,《外語研究》1992年第2期。
12.試論呼告式呼語,《外語研究》1995年第5期。
13.論象似修辭翻譯,《東方翻譯》2011第4期。
14.詞義演變與理解的轉喻闡釋,《當代外語研究》2010年第11期。
15.語境對報刊新聞翻譯的制約作用,《上海科技翻譯》2002年第2期。
16.經驗主義:認知語言學的哲學觀,《齊魯學刊》2002年第5期。
17.英詩的篇章象似性修辭特點,《四川外語學院學報》2003年第1期。
18.詩歌象似修辭研究,《外國語言文學》2003年第1期。
19.修飾形容詞的-ly副詞漢譯淺探,《山東外語教學》1997年第3期。
20.上指的特殊類型及其語用分析,《外語教學》1998年第1期。二人第二。
21.語義域理論與概念系統的建立,《外語論壇》2002年第4期。二人第二。
22.英語語篇名詞回指的轉喻研究,《外語研究》2008年第2期。二人第二。
論文集論文
1.漢英迴環修辭格新探,《英漢語比較研究》,湖南人民出版社,1998年。
2.英詩象似修辭初探,《外語與文化研究》,上海外語教育出版社,2002年。
3.英語課堂教學微觀教學方法探索,《英語教學新思路》,山東友誼出版社,1998年。
4.漢語構詞的轉喻闡釋,《語言研究的語用和認知視角》,上海外語教育出版社,2008年。
5.轉喻的語用性與語用理論的轉喻基礎,《認知語言學新視野》,中國社會科學出版社,2006年。
譯著
1.《新牛津英漢雙解大詞典》(主要編譯者),上海外語教育出版社,2007年。
2.《文體學詞典》(主要編譯者),山東教育出版社1996年。
3.《隋唐演義》與十七世紀蘇州文人的審美觀,《海外學者評中國古典文學》,濟南出版社,1991年。
專著
1.《認知轉喻》(二人第二),上海外語教育出版社,2010年。
研究課題
在研課題
1.國家社會科學基金一般項目(11BYY114)《英漢辭彙對比研究:認知語義視角》;
2.教育部人文社會科學研究規劃項目(09YJA740070)《辭彙語義的認知語言學研究》;
3.山東省社會科學規劃研究重點項目(09BWXJ01)《認知辭彙語義學研究》;
4.山東省研究生教育創新計畫項目(SDYC09031)《外國文學教學研究與研究生獨立人格的培養》;
5.山東省高等學校教學改革研究項目(2009322)《計算機輔助翻譯課程設定與教學研究》。
結項課題
1.山東省社會科學規劃重點研究項目(05BYJ03)《文體構建和接受過程的認知研究》;
2.山東大學人文社科青年成長基金項目(10000065911207)《英漢語言的轉喻性研究》。
科研獲獎
1.2005年4月獲“山東省社會科學優秀成果二等獎”;
2.2005年1月獲“山東省高等學校優秀科研成果三等獎”;
3.2007年9月獲“山東省高等學校優秀科研成果三等獎”;
4.2007年12月獲“日照市社會科學優秀成果三等獎”;
5.2011年9月獲“山東省社會科學優秀成果三等獎”。