劇情簡介
![盜馬賊 的劇照](/img/f/7e5/nBnauM3XxETMwUjN4YTO0EjN2QTM4gjNzQzNzQTNwAzMxAzL2kzLzYzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLxE2LvoDc0RHa.jpg)
![盜馬賊](/img/b/a54/nBnauM3XxQzMyAzMycjN5MjM5QTM4ATO4gTM0QTNwAzMxAzL3YzLwUzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmL0E2LvoDc0RHa.jpg)
羅爾布為了活命把心愛的坐騎賣給了馬販子。因為捨不得愛馬,他尋到馬欄,用青稞餵馬,卻被人懷疑偷馬,將他打得遍體鱗傷。羅爾布口渴難忍,在雪地扒雪吞食,突然發現一具屍體,原來達朵阿媽也死了。大雪即將封山,羅爾布偷出一匹馬來,讓卓瑪帶著孩子下山逃命。卓瑪還在猶豫,羅爾布在馬屁股上狠砸一下,驚馬帶著卓瑪母子狂奔而去。這時,一聲驚雷,神箭台突然著火燃燒,在熊熊的烈火中倒坍。羅爾布揮刀砍倒馬主人的帳篷,隨之而來槍聲大作。
天葬場上,禿鷲盤鏇,大雪莽莽,天地皆白。雪地上留有一條鮮血和白雪凝成的血路,路上遺有羅爾布的腰刀。羅爾布最終找到了自己的歸宿。
演職員表
演員表
職員表
影片幕後
創作背景
電影改編自時任《飛天》雜誌編輯的張銳的小說《盜馬賊的故事》,該小說獲得1984年青春文學獎。它的製作過程也很獨特,西影廠廠長吳天明給予田壯壯極大信任。當劇本還沒有完全定稿、連分鏡頭本也沒有的情況下,廠家的生產令並未下達,攝製組卻已然組成,奔赴藏區去看外景了。這在當時任何製片廠都沒有先例。
語言版本
當時在中國有個規定,審查的時候必須是國語,連方言都不可以用。拍《盜馬賊》的時候田壯壯堅持要用藏語,請的都是藏族演員。字幕由一個藏語翻譯小組譯。但譯完以後通不過審查,又到上海電影製片廠配國語。後來法國有片商要買這部片,在中影買了藏語版。這部電影只有法國有藏語版,曾經在法國和美國發行。
影片評價
![盜馬賊 的劇照](/img/d/941/nBnauM3X0YzMygzN1gTO0EjN2QTM4gjNzQzNzQTNwAzMxAzL4kzL1YzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLyE2LvoDc0RHa.jpg)
《盜馬賊》的另一個特點是淡化故事情節,淡化矛盾衝突。而且,事件發展的因果關係也不依靠情節的推進去體現,而是留出開放的空間,讓觀眾發揮聯想和感覺,去補充和連線。淡化情節,淡化衝突,強調追求畫面造型,音響氣氛等藝術因素的綜合表現,從《盜馬賊》中顯然可以看到現代派藝術主張的一些印痕。
《盜馬賊》在藝術上還有一個特點,就是融匯現實主義和超現實主義的創作方法。現實與超現實交相融匯,達到既是逼真再現,身臨其境,而又與現實距離,形成間離感。從而由現實到超現實,在純客觀圖象展現中,引發人們進行反思。
從總體上看,《盜馬賊》這一新的電影形態,不易為一般觀眾所接受,因而田壯壯說他拍的影片是給21世紀的觀眾看的。但是不管怎么說,《盜馬賊》在追求新的敘事風格,為豐富電影多種敘事手法方面,畢竟具有它探索的意義 。(顧象賢評)
《盜馬賊》由於田壯壯對劇本的改造,它由一個主題很鮮明的批判舊社會的影片,變成了一部宗教影片。它成為我國電影史上第一部以如此大量篇幅、比重和傾注了創作者激情去表現宗教的影片。而且是新中國以來第一次站在一種非批判立場去表現人與宗教關係的影片。(陳玉通評)
《盜馬賊》既弘揚傳統,又突破傳統,呈現出一種銳意探索的姿態。它打破了傳統敘事中核心與核心、序列與序列、前因與後果之間的緊密聯結。敘事造成的心理效果不是常規指向:從不平衡走向平衡,而是走向他的反面 。(賴道靚評)