概述
登蒲洲石磯望橫江口潭島深迥斜對香零山
柳宗元
隱憂倦永夜【1】,凌霧臨江津。
猿鳴稍已疏,登石娛清淪【2】。
日出洲渚靜,澄明晶無垠【3】。
浮暉翻高禽,沉景照文鱗。
雙江匯西奔【4】,詭怪潛坤珍【5】。
孤山乃北峙【6】,森爽棲靈神。
洄潭或動容,島嶼疑搖振。
陶埴茲擇土【7】,蒲魚相與鄰【8】。
信美非所安【9】,羈心屢逡巡。
糾結良可解,紆鬱亦已伸【10】。
高歌返故室,自罔非所欣【11】。
柳宗元生平
柳宗元,字子厚,唐代河東(今山西省永濟市)人,代宗大曆八年(773年)出生於京城長安,憲宗元和十四年(819年)客死於柳州。一代著名文學家、思想家,享年不到50歲。因為他是河東人,終於柳州刺史任上,所以號柳河東或柳柳州。
註解:
【1】永夜:長夜。
【2】清淪:微波。
【3】晶:明亮潔白。
【4】雙江:指瀟湘二水。
【5】坤珍:地之珍寶,此處謂香零山是天造地設的珍寶。
【6】孤山:香零山。
【7】陶埴:制陶的黏土。
【8】蒲魚:此處指采蒲和捕魚之人。蒲為蒲草,老可制席,嫩者可食。
【9】信:確實,真的。
【10】紆鬱:抑鬱。
【11】罔:欺騙,蒙蔽。
譯文:
心憂難眠嫌夜長,黎明帶霧欲過江。
猿鳴聲稀天色朗,登石但見清波盪。
日出更顯江洲靜,晶瑩潔白了無垠。
高翔飛鳥映日光,淺底游魚披彩鱗。
瀟湘會合西流去,托出寶山名香零。
孤山北峙江中心,上有奇樹倚神靈。
急流迴旋驚遊客,疑心島嶼共搖振。
但見陶工擇黏土,更有采蒲捕魚人。
景色雖美非故土,羈留他鄉憂心焚。
心底糾結或可解,胸中抑鬱亦可伸。
欲作放達高歌還,自欺欺人非我性。
賞析:
本詩所寫香零山為永州八景之一,清代《一統志·湖南》捲雲:“香零山在縣東瀟水中,山中所產草木,當春皆有香氣。”香零山也因此而得名。前人對此詩曾有過高度的評價,如蘇軾《東坡題跋》卷二云:“子厚此詩,遠在靈運上。”說明柳宗元不僅山水遊記有名,山水詩的地位也是很高的。汪森的《韓柳詩選》也將此詩與柳宗元的遊記相提並論:“一題便抵一篇遊記,妙在言簡而曲折無窮,詩便是逐筆皴染而出。”所謂“言簡而曲折無窮”,其實也就是指此詩的跳躍性大,省去了許多過度性筆墨。詩一開始,便由輾轉難眠的長夜,突然來到了黎明的河邊,第三句寫能聽到稀稀落落的猿聲,說明夜色未盡,第四句寫見到了蕩漾的微波,說明天色已明。時間的流逝過程詩人並不用心交代,而遊蹤所至的勝景卻一一點出,洲渚上晶瑩的銀沙耀人眼目,似乎要引人往遠處眺望;飛鳥翱翔於頭頂;游魚身披彩鱗;遠眺雙江匯流西奔去,回頭看北邊:“孤山乃北峙”的香零山。孤山上的樹木令人神往,孤山下湍急的鏇流讓人心驚,被鏇流包圍的孤山讓人覺得搖曳不定。這種感覺是詩人自己登山時的真實經歷還是只憑視覺得到的感應?只能由讀者去想像了。從詩題看,詩人是“望”香零山,似乎並未登上它,但詩人所描寫的感覺卻又真真切切,決非“遠望”所能得到的。所以,此詩從單個的景色描寫來說,的確“言簡”,但要將整個景色貫穿起來,就有了“曲折無窮”的意味,因為這是需要讀者加進許多想像和體會才能真正品味出其中意蘊的。