田家夜舂

新婦春糧獨睡遲,夜寒茅屋雨來時。 燈前每囑兒休哭,明日行人要早炊。 早炊:早晨燒火做飯。

作品原文

田家夜舂
【明】高啟
新婦春糧獨睡遲,夜寒茅屋雨來時。
燈前每囑兒休哭,明日行人要早炊。

作品鑑賞

注釋

新婦 :指新娘子。
春糧:是指秋季(也有晚一點的接近冬季了)種植,春天收穫的糧食。
早炊:早晨燒火做飯。

譯文

新娘子守著春天收穫的糧食獨自很晚才入睡,夜晚寒冷的茅草屋迎來了下雨的天氣。在油燈前每次當孩子快睡覺時都叮囑孩子不要哭泣,明天趕路的人還要很早的起來做早飯。

作者簡介

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基張羽徐賁被譽為“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上樑文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們