甜甜圈洞

甜甜圈洞

《甜甜圈洞》(ドーナツホール)是由茶米作詞,ハチ作曲,由虛擬歌姬洛天依演唱的一首中文填詞翻唱歌曲 ,由鳴櫻調教。該曲收錄在2016年發行的專輯《洛天依作品集》中。原曲為ハチ作詞曲的《ドーナツホール》,由虛擬歌姬GUMI演唱。

歌曲歌詞

從何時我才發現到

原來自己竟然會是那么的吵

不過才間隔了幾秒

垂頭喪氣後又能再活蹦亂跳

聽著自己胡說八道這樣也好

反正世事難料

不如就這樣子瘋掉

反正自己一個人也可以很好

對自己有一點驕傲

雖然心情還是依然很糟糕

逼著自己別再思考

所謂的過去式都只是煩惱

跟自己在勾心鬥角庸人自擾

竟然無路可逃

但為何我的大腦

總是一直一直想起你的微笑

辦不到 做不到

發布了投降宣告

所剩不多的自尊也在對我嘲笑

想要逃 逃不掉

再次掉入了圈套

這樣子膽小的我是否無可救藥

不知道我不知道 該如何是好

無能為力的沉淪

深深陷入失去的美好

不知道不知道

忘了如何哭 如何笑

失眠的人 睡不著

迎接新的破曉

而孤獨的人反反覆覆渴望誰的擁抱

就像是甜甜圈的味道

總是會敏感得讓我太過困擾

仿佛像是一種暗號

總是會莫名想起某人的嘴角

這個世界亂七八糟

浪漫只要甜言蜜語就好

所以都沒有發現到

兩者所謂的真心不過是玩笑

辦不到 做不到

回憶像疼痛灼燒

名為寂寞的傷口一直一直哭嚎

想要逃 逃不掉

孤單漸漸的發酵

快樂像虛無的氣泡

一點一點消耗

我真的真的不知道 該如何是好

無能為力的沉淪 深深陷入

失去的美好

不知道不知道

忘了如何哭 如何笑

失眠的人 睡不著 迎接新的破曉

而孤獨的人 反反覆覆

渴望誰的擁抱

不知道我不知道 該如何是好

將關於你的一切

全部鎖進不存在的城堡

不知道我不知道

只好一直哭一直笑

然後假裝 我的世界

從來不曾動搖

不知道我不知道 該如何是好

無能為力的沉淪 深深陷入

失去的美好

不知道不知道 強顏歡笑

想要在空洞尋找誰的真心

會不會太可笑

但孤獨的人

反反覆覆渴望你的擁抱

渴望你的擁抱

渴望你的擁抱

像是諷刺的玩笑

原曲歌詞

唄:GUMI 作詞曲:ハチ

いつからこんなに大おおきな 思おもい出だせない記き憶おくがあったか

記不起的回憶 究竟是何時變得如此龐大

どうにも憶おぼえてないのを ひとつ確たしかに憶おぼえてるんだな

唯一牢記的就只有這回憶不起的僵局

もう一いっ回かい何なん回かいやったって 思おもい出だすのはその顏かおだ

就算再試 一次一次無數次憶起的也仍是那張臉

それでもあなたがなんだか 思おもい出だせないままでいるんだな

到底為何就是無法想起你

環かん狀じょう線せんは地ち球きゅう儀ぎを 巡めぐり巡めぐって朝日あさひを追おうのに

環行線繞著地球儀一圈圈地地追逐朝陽

レールの要いらない仆ぼくらは 望のぞみ好このんで夜よるを追おうんだな[1]

無需軌道的我們心甘情願地追逐著夜晚

もう一いっ回かい何なん萬まん回かいやって 思おもい出だすのはその顏かおだ[1]

就算再試 一次一次無數次憶起的也仍是那張臉

瞼まぶたに乗のった淡あわい雨あめ 聞きこえないまま死しんだ暗くらい聲こえ

附在眼瞼的淡淡雨絲留下了無聲死去的黯淡聲響

何なにも知しらないままでいるのが

難道一直就這樣一無所知嗎

あなたを傷きずつけてはしないか

難道不會讓你受到傷害嗎

それで今いまも眠ねむれないのを

如果你知道我此刻輾轉反側

あなたが知しれば笑わらうだろうか

會不會笑出聲來呢?

簡かん単たんな感かん情じょうばっか數かぞえていたら

如果儘是數著簡單的感情

あなたがくれた體たい溫おんまで 忘わすれてしまった

連你給我的體溫也會忘得一乾二淨

バイバイもう永えい遠えんに會あえないね

byebye 我們已經永遠不會再見了吧

何故なぜかそんな気きがするんだ そう思おもえてしまったんだ

我不知為何有這樣的預感 不知為何就有了這樣的念頭

上手うまく笑わらえないんだ どうしようもないまんま

我笑不出來啊 唯有一直束手無策

ドーナツの穴あなみたいにさ 穴あなを穴あなだけ切きり取とれないように

就如甜甜圈上的洞 我們無法只將洞眼取下

あなたが本ほん當とうにあること 決けっして證しょう明めいできはしないんだな

我也絕對無法證明 你確實存在

もう一いっ回かい何なん回かいやったって 思おもい出だすのはその顏かおだ

就算再試 一次一次無數次憶起的也仍是那張臉

今こん夜やも毛もう布ふとベッドの 隙間すきまに體からだを挾はさみ込こんでは

今夜也還是 躲在毛毯與床的縫隙間

死しなない想おもいがあるとするなら

如果世上能有著不滅的思念

それで仆ぼくらは安あん心しんなのか

我們就會安心了嗎

過すぎたことは望のぞまないから

過去的事情我已不會再報期待

確たしかに埋うまる形かたちをくれよ

我只求能切實獲得滿足

失うしなった感かん情じょうばっか數かぞえていたら

如果儘是數著逝去的感情

あなたがくれた聲こえもいつか 忘わすれてしまった

連你給我的聲音也會忘得一乾二淨

バイバイもう永えい遠えんに會あえないね

byebye 我們已經永遠不會再見了吧

何故なぜかそんな気きがするんだ そう思おもえてしまったんだ

我不知為何有這樣的預感 不知為何就有了這樣的念頭

涙なみだが出でるんだ どうしようもないまんま

淚水奪眶而出 唯有一直束手無策

この胸むねに空あいた穴あなが今いま

如今開在我心中的空洞

あなたを確たしかめるただ一ひとつの證しょう明めい

是確認你存在的唯一證明

それでも仆ぼくは虛むなしくて

可我仍是如此空虛

心こころが千切ちぎれそうだ どうしようもないまんま

幾欲心碎 唯有一直束手無策

簡かん単たんな感かん情じょうばっか數かぞえていたら

如果儘是數著簡單的感情

あなたがくれた體たい溫おんまで 忘わすれてしまった

就連你給我的體溫也會忘得一乾二淨

バイバイもう永えい遠えんに會あえないね

byebye 我們已經永遠不會再見了吧

最さい後ごに思おもい出だした その小ちいさな言葉ことば

在最後終於想起 那句短短的話語

靜しずかに呼こ吸きゅうを合あわせ 目めを見開みひらいた

靜靜地讓呼吸合拍 睜開雙眼

目めを見開みひらいた 目めを見開みひらいた

睜開雙眼,睜開雙眼

あなたの名前なまえは

你的名字是……


相關詞條

熱門詞條

聯絡我們