作品原文
獻始興公⑴寧棲野樹林,寧飲澗水流⑵。
不用坐粱肉⑶,崎嶇見王侯⑷。
鄙哉匹夫節⑸,布褐將白頭⑹。
任智誠則短⑺,守仁固其優⑻。
側聞大君子⑼,安問黨與讎⑽。
所不賣公器⑾,動為蒼生謀⑿。
賤子跪自陳⒀:可為帳下不?
感激有公議⒁,曲私非所求⒂。
注釋譯文
詞句注釋
⑴始興公:指張九齡,唐玄宗時名相。此詩題註:時拜右拾遺。⑵澗水:一作“澗中。
⑶坐:一作“食”。粱肉:以粱為飯,以肉為餚。指精美的膳食。《管子·小匡》:“食必粱肉,衣必文繡。”唐杜甫《醉時歌》:“甲第紛紛饜粱肉,廣文先生飯不足。”
⑷崎嶇:困厄,歷經險阻。《史記·燕召公世家》:“燕外迫蠻貉,內措齊晉,崎嶇彊國之間,最為弱小。”
⑸匹夫:指平常的人。《晉書·劉隗傳》:“夫嫡妻長子皆杖居廬,故周景王有三年之喪,既除而宴,《春秋》猶譏,況龕匹夫,暮宴朝祥,慢服之愆,宜肅喪紀之禮。請免龕官,削侯爵。”
⑹布褐:粗布短衣。漢桓寬《鹽鐵論·通有》:“古者采椽不斲,茅屋不剪,衣布褐,飯土硎,鑄金為鋤,埏埴為器。”
⑺誠:的確,確實。
⑻固:本來。
⑼側聞:從旁聽到。謂傳聞,聽說。漢賈誼《吊屈原賦》:“側聞屈原兮,自沉汨羅。”大君子:稱道德、文章受人尊仰或地位高的人。《荀子·仲尼》:“其事行也,若是其險污淫汰也,彼固曷足稱乎大君子之門哉。”此指張九齡。
⑽讎(chóu):同”仇“。
⑾公器:此喻官爵。《舊唐書·張九齡傳》:“官爵者,天下之公器,德望為先,勞舊次焉。”
⑿指百姓。《文選·史岑〈出師頌〉》:“蒼生更始,朔風變律。”
⒀賤子:謙稱自己。唐杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》:“丈人試靜聽,賤子請具陳。”
⒁感激:感奮激發。漢劉向《說苑·修文》:“感激憔悴之音作而民思憂。”
⒂曲私:偏私。《荀子·儒效》:“志不免於曲私,而冀人之以己為公也。”
白話譯文
寧可棲隱荒野林,寧可飲取山澗流。不願為己食膏粱,卑躬屈節謁王侯。
匹夫節操本鄙陋,粗衣短褐到白頭。
運用才智確所短,固守仁義本我優。
聽說您是大賢人,任賢不畏親與仇。
決不出賣爵官位,事事都為百姓謀。
賤子跪席來陳情,能為您的隨從否?
感奮世有公正論,偏私庇曲非我求。
創作背景
張九齡是唐玄宗時代的名臣,於開元二十二年(734年)拜中書令,次年封始興伯。張九齡很賞識詩人王維,在他任中書令的當年,提拔王維為右拾遺。據詩題及題下原注“時拜右拾遺”。此詩當作於開元二十三年(735年)。這首《獻始興公》則是他出仕拾遺後,希望得到更進一步的言志之作。作品鑑賞
文學賞析
此詩開頭四句說,寧願棲隱山林,寧願過清貧淡泊的生活,也不願為了追求富貴享樂而阿諛巴結王侯。這裡以飲澗中的流水來代指隱士的清苦生活;以食用小米和肉類,指代豪華的生活;以攀登險峻不平的山峰,比喻委曲求全討好權貴,寫得形象生動,表達思想也很準確。接著的四句進一步表明心跡,表示寧可一輩子做布衣,也不肯卑躬屈膝地謀求仕進。自己堅持氣節,不善圓通,在道德操守上,卻能始終如一。不管出仕還是入仕都不能喪失自己的人格,表達詩人自己剛直不阿的性格。詩的後半轉到希望張九齡任用自己的意思上來,而在思想脈絡上仍與前半部分密切相承。詩人先以第三者從旁聽說的口吻讚揚始興公。大君子,指張九齡。他作為一個賢明的宰相,用人唯賢,而不結黨營私;對於國家的官爵,不徇私出賣。他的所作所為,無不為老百姓著想。詩很自然地轉入向張九齡陳情的本意。詩人恭敬虔誠地問:像我這樣的人,可以做您的下屬嗎?這一“跪”一問中,包含著王維對張九齡由衷的傾慕,和渴求得到他的信任的強烈願望。但是,詩人決不是向對方阿諛奉承,乞求利祿。並不希望對方為他而徇私情。最後兩句即表明這種態度:若是出於公正而任用我,我非常感激;如果任用我而存有私心,則不是我所希望的。這樣的結尾,既表達了自己的要求,也照應了上文對張九齡正直無私精神的頌揚,同時又表現了自己講氣節、重操守的品格,使詩歌在結構上很完整,思想境界也很光明磊落。
這首五言古詩,寫得直切明白,健康爽朗。詩中表現了慷慨義氣、剛正無私的精神,語言通俗明快,格調高亢健舉。