![虎](/img/2/4a0/nBnauM3X0QTOxATMzgDO3gzM0MTMyYzN0IDMwADMwAjMxAzL4gzL4MzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLzE2LvoDc0RHa.jpg)
拼音
liè hǔ wēng
作者簡介
![紀昀](/img/6/16a/nBnauM3X0UzMzcDNzgDO3gzM0MTMyYzN0IDMwADMwAjMxAzL4gzLyYzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLwE2LvoDc0RHa.jpg)
出處
本文選自《閱微草堂筆記·槐酉雜記》,這部書是筆記體小說集,記載了很多鬼怪神異故事,題材廣泛,文筆質樸流利。
![](/img/9/249/nBnauM3XxADM2IzN1EzM5QjNxMTM0ETO0kTMwADMwAjM2EzLxMzLzIzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLzE2LvoDc0RHa.jpg)
簡介
![](/img/0/d78/nBnauM3X3cDN5ITNzgDO3gzM0MTMyYzN0IDMwADMwAjMxAzL4gzLyUzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLxE2LvoDc0RHa.jpg)
原文
旌德縣近城有虎,暴傷獵戶數人不能捕。邑人請曰:“非聘徽州唐打獵,不能除此患也。”乃遣吏持幣
![](/img/4/722/nBnauM3XwYDM3IzNzgDO3gzM0MTMyYzN0IDMwADMwAjMxAzL4gzL1YzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLyE2LvoDc0RHa.jpg)
歸報唐氏選藝至精者二人,行且至。 至,者一老翁,鬚髮皓然,時咯咯作嗽。一童子,十六七耳。大失望,姑令具食。老翁察中涵意不滿,半跪啟曰:“聞此虎距城不五里,先往捕之,賜食未晚也。”遂命役導往。
役至谷口,不敢行。老翁哂曰:“我在,爾尚畏耶?”入谷將半,老翁顧童子曰:“此畜似尚睡,汝呼之醒。”童子作虎嘯聲。果自林中出,徑搏老翁。老翁手一短斧,縱八九寸,橫半之,奮臂屹立。虎撲至,側首讓之。虎自頂上躍過,已血流仆地。視之,自頷下至尾閭,皆觸斧裂矣。乃厚贈遣之。
老翁自言練臂十年,練目十年。其目以掃帚之不瞬,其臂使壯夫攀之懸身下縋不能動。
注釋
①中涵:即紀中涵,當地的縣令。
②旌德縣:位於安微東南部。
③徽州:安微府治。
④邑:鄉里
⑤患:禍患
⑥藝:技藝
⑦至:極高
⑧且:將
⑨時:時時
⑩大:非常
⑾姑:姑且
⑿具:準備
⒀導:引導
⒁哂:微笑,譏笑。
⒂尾閭:這裡指肛門。
⒃縋:懸繩而下,這裡指下墜。
⒄皓然:雪白髮亮的樣子。
譯文
清朝乾隆年間,安徽旌德縣出現了老虎。傷害了好幾個獵人,都沒法將它抓捕。當地一個人建議:“如果不去請徽州的唐家人來打獵,不能消除這場禍患!”於是就派遣官吏帶著禮金前往。
官吏回來後報導說唐家專門挑選了兩位技藝最好的人,已經在路上了。到了之後,一個是身形瘦小的老翁,頭髮鬍子全白了,說話的時候還不時咯咯咳嗽。另一個是個男孩,十六七歲。眾人很是失望,只能姑且讓他們安頓下來。老人發現紀中涵不滿意,半跪說:“聽說那隻老虎在離城不到五里的地方,先去把它抓回來,再吃飯不遲!” 於是紀中涵就派人領著他們去尋找老虎呆的地方。
縣衙來的人領到山谷口,就不敢再往裡邊走了。老翁一看,微微一笑說:“有我在,你們還怕什麼?”眾人走到峽谷深處,老翁對大男孩兒,說:“看情形,這個畜生好像還在睡覺,你把它叫醒。” 大男孩兒張口模仿老虎的嘯聲。(老虎)果然從林中出來,徑直向老翁撲來!老翁手裡攥著一把長約八九寸、寬四五寸的短小斧頭,奮起右臂,屹立不動。老虎半空里撲到,老翁側頭避過虎勢,老虎從頭頂越過,落地已經血流一片。眾人紛紛跑去看,這才發現:老虎的身子從下頜到尾巴根部,早讓老翁的斧頭破成了兩片!紀中涵就送給他厚禮,請他回去。
老翁說自己為了這一招,臂力練了十年,目光練了十年。別人用掃帚在他的眼前揮過,他的眼睛不會眨一下;他的胳膊平舉時,可以讓幾個壯漢向下拉,壯漢們懸著身子使勁晃,老翁的胳膊卻一動不動。
啟示
1.人不可貌相,海水不可斗量。高超的技能是需要長時間磨練的。
2.凡事則熟能生巧。