原文
蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩鬥牛圖一軸,尤所愛,錦囊玉軸常以身隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也?牛鬥力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣·”處士笑而然之。古語云:“耕當問奴,織當問婢。”信也。
譯文
四川境內有個姓杜的人,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有幾百件。有一幅戴嵩畫的牛,他尤其喜愛,用美玉做軸,用錦布做囊把它捲起來帶在身邊。有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫的是鬥牛啊!牛在斗角時力量集中在角上,尾巴應該夾在兩條後腿中間,如今卻畫成牛搖擺著尾巴在斗,錯了!”杜處士笑了,認為牧童說得對。古話說:“耕種的事應該去問農民,紡織的事應該去問婢女”這是不可以改的呀!
注釋
戴嵩:唐朝著名畫家,善畫水牛。
寶:珍藏。
軸:裝裱好的畫軸。
尤:尤其。
拊掌:拍手。
搐(chù):收縮,此指“夾”。
掉(尾):擺動尾巴。
曝(pù):曬。
股:大腿。
當:應當。
然:認為是這樣。
好:愛好,喜好。
軸:裝禱好的畫軸。
謬:荒謬(錯誤)。
乃:竟然(副詞);卻是(動詞)。
百數(所寶以 百數):幾百件。
以(所寶 以百數):作語助,起調節音節作用(其實沒有“以“也通順)。
也:用在句末,表示疑問,相當於"嗎"、"呢"。
信( 信也):相信。
錦囊玉軸:以錦緞作袋,用白玉作軸
中心
1.從杜某角度的收穫:要樂於接受正確意見;
2.從戴嵩角度的收穫:做任何事都應該認真仔細,依據事實;
3.從牧童角度的收穫:了解一樣事物,必須多相處,多觀察。
4.從眾人角度:實踐出真識
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲(蘇軾按排行位居第二(老大夭折),故曰“仲”,至於取字“和仲”,則是蘇洵希望兒子性格和緩(蘇軾性格比較急躁),後來父親另給他取字子瞻,則與他的名“軾”更相關,且希望兒子高瞻遠矚),號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山)人。北宋散文家、書畫家、文學家、詞人、政治家、詩人、美食家,是豪放派詞人的主要代表。
在文章方面與歐陽修合稱“歐蘇”,在詞作方面與辛棄疾合稱“蘇辛”。在詩歌方面與黃庭堅的並稱“蘇黃”,與陸游並稱“蘇陸”,在書法方面"自出新意、不踐古人",開創"尚意"書風,其作《黃州寒食帖》被譽為天下第三行書,與蔡襄、黃庭堅、米芾並稱宋四家,在繪畫方面擅畫枯木竹石,反對程式束縛,重視神似,為其後世"文人畫"的發展奠定了堅實的基礎。後代文人稱其為“坡仙”“詩神”“詞聖”等。與父親蘇洵,弟蘇轍同為唐宋八大家中之一,合稱“三蘇”。
蘇軾是蘇洵的次子(蘇洵長子夭折)。1057年(嘉祐二年),蘇軾與弟弟蘇轍同登進士。曾在立新法中反對王安石,被貶到黃州。 世人說:“門下三父子,都是大文豪。”但在父子三人中,蘇軾的成就是最高的,勝過蘇洵和蘇轍。清人敬稱說:“一門父子三詞客,千古文章四大家。“三詞客”指的就是蘇氏父子。