簡介
先學理,後從文。2001年畢業於湖北省武昌實驗中學。2007年畢業於武漢大學英文系,獲英語語言文學碩士學位。2008年開始任教於華中師範大學外國語學院,教授《高級綜合英語》、《大學英語讀寫譯》、《大學綜合英語》、《新標準聽說教程》、《新視野聽說教程》和SAT&IELTS等課程。酷愛文學,中外古典文學均有涉獵。主要研究方向為英美文學,尤喜英美經典詩歌與小說。亦因具理科背景,故對自然科學研究人員的對話用語研究頗感興趣,現為中國語用學會會員。
研究方向
英美文學,尤喜英美經典詩歌與小說。亦因具理科背景,故對自然科學研究人員的對話用語研究頗感興趣,現為中國語用學會會員。
科研成果
2011年7月
論文《人文視域觀照下的大學英語單元主題鏈式教學實踐研究》發表於《貴州師範學院學報》2010年7月刊
2011年6月
教材《新起點大學英語讀寫教程》第一冊編委2011年6被“全國首屆英語辭彙學教學與研究研討會”收錄論文《基於信息鏈的英語辭彙鏈式呈現法研究》摘要並作小組發言
2010年10月
論文《<老人與海>中性別元素的隱喻》發表在《外國語言文學文化論叢(第二輯)》
2010年8月
《新世紀大學英語綜合教程一課一練》第四冊編委
2010年6月
論文《在大學英語教學中用例句彰顯人文精神》發表在《高等教育與學術研究》2010年6月刊
2010年4月
論文《淺析當代中國的大學精神》發表在《科教導刊》4月上旬刊
2009年8月
論文《她們追求自己的幸福——淺析<一雙絲襪>和<母親的反叛>中女性意識的覺醒》發表在《外國語言文學文化論叢(第一輯)》
2009年7月
被 “第十一屆全國語用學研討會暨中國語用學研究會第五屆年會”收錄論文《生物學實驗中實驗人員對話用語的特徵初探》摘要並作小組發言
2009年6月
譯著《翻譯者手冊(第六版)》 武漢: 武漢大學出版社
2008年9月至今
參與編寫《大學英語(精讀)》CAI課件
2006年5月—2007年7月
參與碩士研究生導師課題 “A Study onHenry James”
2007年3月—2007年6月
碩士學位論文《從<波士頓人>和<叢林之獸>看亨利·詹姆斯的兩性關係觀》2007年4月論文《試論〈麥田裡的守望者〉中的後現代性》發表在《翻譯與文化》第七輯