漢英翻譯新教程

內容介紹

本書提倡了文本再造為核心的翻譯理念,強調從語境到語體,語句的對譯策略,提出通篇翻譯的翻譯新思維。從譯作賞析、理論探討、技法掌握和篇章習作四個方面對整個文本作出完整的詮釋,所選文章幾乎覆蓋了所有體裁,輔以翻譯界巨擘新秀的真知灼見,集文體,語境,選詞,練句之精華。精選原汁原味的素材,凡舉上千鮮活,透徹對譯例句,細評英語專業學生翻譯要領及誤區,避免了立腳點技巧講述和機械練習的翻譯陷阱。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們