漢世老人

漢世老人

《漢世老人》是一篇古文言文,出自於東漢邯鄲淳的《笑林》,題目為編者所擬,它這志人體笑話以幽默傳神的筆法,深刻諷刺了生活中那些家財萬貫而一毛不拔的鐵公雞。

基本信息

原文

漢世老人漢世老人
漢世有人,年老無子,家富,性斂嗇。惡衣蔬食①,侵晨②而起,侵夜而息。營理產業,聚斂無厭③,而不敢自用。或人④從⑤之求丐,不得已而入內取十錢⑥。自堂而出,隨步輒減⑦ 。比⑧至於外,才余半在,閉目以授乞者。尋⑨復囑云:“我傾家贍⑩君 ,慎勿他說,復相效而來!”老人俄死,田宅沒官,貨財充於內帑矣。

注釋

①惡衣蔬食:衣食粗劣。

②侵晨:天快亮時。侵:接近。

③厭:滿足。

④或人:有人。

⑤從:跟從

⑥錢十:十枚銅錢

⑦隨步輒減:邊走邊往下扣減。

⑧比:等到

⑨尋:不久,過了一會兒

⑩贍:供給,供養。

俄:不久,一會兒(表示時間短暫)。

沒官:被動語態,此意為被官府沒收。

內帑(tǎng):舊時指國庫。帑:國庫所藏金帛。

譯文

漢朝的時候有個老頭,沒有兒子。雖然家裡非常有錢,但是生性樸素吝嗇,衣食粗劣。他每天天不亮就起來,快到半夜才睡覺,細心經營自己的產業,聚斂財富從不滿足,自己也捨不得花費。如果有人向他乞討,他又推辭不了時,便到屋裡取十文錢,然後往外走,邊走邊減少準備送人的錢的數目,等到走出門去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐。不一會又叮囑說:“我將家裡的錢都拿來給了你,你千萬不要對別人說。以至別人仿效著都來向我要錢。”老頭不久便死了。他的田地房屋被官府沒收,錢則上繳給了國家。

賞析

這篇故事在藝術上的成功之處有兩點,一是以強烈的對比來揭露這位吝嗇鬼的慳吝。一面是他的萬貫家財,對此文中雖然沒有從正面交代,但從他從早到晚的忙於“營理產業,聚斂無厭”的投入精神和“田宅沒官,貨財充於內帑”的聲勢上,足可以推想他的富有程度;與之形成鮮明對照的是他包括對自己在內的吝嗇。對自己他是“惡衣蔬食”,雖然“聚斂無厭,而不敢自用”。對人則更為嚴格,十錢已經是少得可憐了,可是這還是他“不得已”所做的痛苦決定,以致於幾步之內,他又往下減了一半,而且唯恐他人再步其後塵,一再叮囑不要外傳。最精彩的妙筆是“傾家贍君”四字,把一個富有而吝嗇的偽君子寫到了極處。第二個長處是細節描寫的生動傳神。尤其是後半部分對丐者乞討老人表現的描寫,“隨步輒減”,字字千鈞,把每一步中吝嗇鬼的心理活動都囊括在內。其點睛之筆是“閉目以授丐者”一句,“閉目”二字把老人痛苦難捨的真實心理寫得活靈活現。而且這一筆又與前面“隨步輒減”遙相呼應,一氣呵成,把一個吝嗇鬼的形象描寫得栩栩如生。(寧稼雨

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們