作品原文
滿江紅·餞鄭衡州厚卿席上再賦
稼軒居士花下與鄭使君惜別醉賦,侍者飛卿奉命書。
莫折荼蘼 ,且留取一分春色。還記得青梅 如豆,共伊同摘。少日 對花渾醉夢,而今醒眼看風月。恨牡丹笑我倚東風,頭如雪。
榆莢陣 ,菖蒲葉 。時節換,繁華歇。算怎禁風雨,怎禁鵜鴂 !老冉冉兮花共柳,是棲棲者蜂和蝶 。也不因春去有閒愁,因離別。
作品注釋
詞句注釋
1、滿江紅:詞牌名,又名“上江虹”“念良游”“傷春曲”。雙調九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;後片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多。
2、鄭厚卿:始末不詳。查淳熙七年後至稼軒卒前,衡州守之鄭姓者僅有鄭如崈一人,為繼劉清之之後任者。衡州:在今湖南省,以衡山而得名。
3、荼蘼(tú mí):又名酴醾,夏日開花,花冠為重瓣,帶黃白色,香氣不足,但甚美麗,唐宋詩詞多用之。
4、青梅:青的梅子。
5、少日:當時。
6、榆莢:榆樹葉前所生之莢,色白成串,有如小錢,通稱榆錢。
7、菖蒲(chāng pú):水生植物,多年生草本,有香氣。相傳菖蒲不易開花,開則以為吉祥。
8、鵜鴂(tí jué):這裡指杜鵑。據說這種鳥鳴時,正是百花凋零時節。
9、是棲棲者:《論語·憲問》:“微生畝謂孔子曰:‘丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?”孔子曰:‘非敢為佞也,疾固也。’” 是:如此,這般。棲棲:忙碌貌。
白話譯文
不要去折荼蘼花,權且留住一分春色。還記得青梅如豆的時節,和你一起採摘。當時對著花的情景像在夢中。而今天醒著看風月,只恨牡丹花笑我頭髮已經白如雪。
榆莢樹林,菖蒲的葉子。隨著時間的變換,繁華又凋零。怎么能經得住風雨,怎么能禁得住杜鵑的啼鳴。花和柳樹都已經老了,蜜蜂和蝴蝶還忙忙碌碌。也不是因為春天逝去了而有閒愁,而是因為離別。
創作背景
據考證,該詞作於淳熙十五年(1188),該年鄭厚卿要到衡州去做知州,辛棄疾設宴餞別,先作了一首《水調歌頭》,而意猶未盡,又作了這首《滿江紅》,所以題目中用“再賦”二字。
作品鑑賞
文學賞析
這是一首別開生面的餞行詞。鄭厚卿要到衡州赴任,作者設宴餞別,席間先作了一首《水調歌頭》,然而意猶未盡,於是又作了這首《滿江紅》,所以題目中有“再賦”二字。
上片開頭以勸阻的口氣寫道: “莫折荼蘼!”好像有誰要折。而且一折就會立刻產生嚴重的後果似的,起筆驚人。荼蘼是在春末開的花,故珍惜春天的人。往往發出“開到荼蘼花事了”的慨嘆,作者一開口便勸人“莫折荼蘼”,其目的正是要“留住”最後“一分春色”。企圖以“莫折荼蘼”留住“春色”,自然是痴心妄想。然而心愈痴情愈真,也愈具有感人肺腑的藝術魅力。這一句未明寫送人,實則點出送人的季節已是暮春,接著又以“還記得”領起,追溯“青梅如豆,共伊同摘”的往事。 “青梅如豆”乃是“春半”之時的景物。再寫“看花”,以“少日”的“醉夢”,對比“而今”的“醒眼”。“而今”以“醒眼”看花,花卻“笑我頭如雪”,讓人可“恨”。
下片寫物換星移,“榆莢陣,菖蒲葉。時節換,繁華歇”。“花”與“柳”也都“老”了,自然不再“笑我”,但不用說“我”也更加老了,那又該“恨”誰,“算怎禁風雨,怎禁鵜鳩!”在同摘青梅的往事之後,是榆錢紛落、菖蒲吐葉,時節不斷變換,繁華都歇,只剩下幾朵“荼蘼”的今時!即使“莫折”,但風雨陣陣,鵜鳩聲聲,那“一分春色”也是留不住的。 “鵜鳩”在初夏鳴。鵜鳩一叫,說明春天已經歸去,百花的芬芳也就停止了。因此這種鳥在詩詞中就常被用來表現歲月蹉跎、年華虛度、眾芳衰歇、青春遲暮的悲哀。作者在這裡於“時節換。繁華歇”之後繼之以“算怎禁風雨,怎禁鵜鳩!”表現了對那僅存的“一分春色”的無限擔憂。在章法上,與開頭遙相呼應。
“老冉冉兮花共柳,是棲棲者蜂和蝶”兩句,是工對,命意新警。“花”敗“柳”老,“蜂”與“蝶”還忙忙碌碌,不肯安閒,有什麼用處呢?春秋末期,孔丘為興復周室奔走忙碌,有個叫微生畝的很不理解,問道: “丘何為是棲棲者與?”作者在這裡把描述孔子的詞兒用到“蜂”“蝶”上,是寓有深意的。
上述描寫都沒有涉及餞別,到了結尾時,作者突然筆鋒一轉,寫了“也不因春去有閒愁,因離別”即戛然而止,給讀者留下一系列的懸念和疑問。
全詞句句驚心動魄,其奧秘在於句句意兼比興。例如“莫折荼蘼,且留取、一分春色”,寫得是如此鄭重,如此情深意切,令人想到除它本身的意義外,必另有所指。其他如“醒眼看風月”、 “怎禁風雨,怎禁鵜鴆”以及“是棲棲者蜂和蝶”等等,也都是這樣的。隨著“時節換,繁華歇”,人的頭髮也已似雪一樣的白。洋溢在字裡行間的似海深愁,分明是由“春去”引起的,卻偏偏說與“春去”無關;都只是“因離別”,卻又偏偏在“愁”前著一“閒”字,顯得無關緊要。這就不能不發人深省。聯繫作者生平,他生於亂世,力主抗金,由於投降派把持朝政,遭到百般打擊。這首詞把“春去”與“離別”綰合起來,觸景生情,比興並用,國家的現狀與前途,個人的希望與失望,俱見於言外。 “閒愁”云云,實際是說此“愁”無人理解,儘管“愁”也是徒然。憤激之情,出以平淡,卻內涵深廣,遠遠超出了送別的範圍。
名家點評
南開大學中華古典文化研究所所長葉嘉瑩《辛棄疾詞新釋輯評》:和一般贈別詞不同的是,它不是用大量筆墨寫離而是詠花木,只是在詞的結尾用很少筆墨點明惜別之意,“似花非花”,亦情亦物,空靈蘊籍,可謂新奇之至。
作者簡介
辛棄疾(1140-1207)南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱。但提出的抗金建議,均未被採納,並遭到打擊,曾長期落職閒居於江西上饒、鉛山一帶。韓侂胄當政時一度起用,不久病卒。
其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。在蘇軾的基礎上,大大開拓了詞的思想意境,提高了詞的文學地位,後人遂以“蘇辛”並稱。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。