海外中國研究叢書:中國詩畫語言研究

《海外中國研究叢書:中國詩畫語言研究點》,作者系程抱,由江蘇人民出版社於2006年出版,本書是程抱一先生的《中國詩語言研究》(1977)和《虛與實:中國畫語言研究》(1991)兩書的合集。

基本信息

內容簡介

本書是程抱一先生的《中國詩語言研究》(1977)和《虛與實:中國畫語言研究》(1991)兩書的合集。

海外中國研究叢書:中國詩畫語言研究點

中國詩語言研究》,以唐詩為研究主體,從中國表意文字的特點出發,以構成詩歌語言基礎的宇宙論中的虛實、陰陽和人地天關係為依據,分別從詞句、格律、意象三個層面,展現這一符號系統在對文字的探索中如何進行自我構成。在詞句層,著重探討虛詞與實詞之間的微妙遊戲;在格律層,揭示乎仄和對仗等所體現的陰陽辨證關係;在上述兩層次所導向的更高和更深的象徵層,則顯示詩人們如何藉助“比”、“興”手法組織意象之間的關係,以實現主體與客體的交融,並充分發掘人地天三元關係。其法譯“唐詩選”部分,採用獨創的字對字翻譯和意譯,為讀者提供了多途的審美享受。

在《虛與實:中國畫語言研究》中,作者認為,繪畫行為與宇宙的生成化育是相關相通的,而中國繪畫的目標,在於創造一個完整的小宇宙。這要通過重建激盪宇宙的元氣來實現,因此畫家尋求捕捉構成所有事物並使它們彼此連線與溝通的內在原則(理)。但這些有力的筆畫只能在虛的底色上體現,虛同時是起源的至高狀態、萬物所歸的神妙所在和萬物運轉不可或缺的中心成分,因此有必要在畫作上、繪畫元素之間和在筆畫本身中實現虛。為此作者圍繞“虛”這一中國宇宙論的重要概念梳理出五個層次:筆墨、陰陽、山水、人天以及最高層的第五維度——它代表著繪畫所要達到的最終目標:意境和神韻。以上諸層形成了一個有機整體,沖虛之氣則從一個中心出發,遵循著一種螺旋形的運動,流布於一個又一個層次。

本書目錄

中文版序/1

中國詩語言研究

致謝/3

第一部分

導論/7

第一章 虛實:辭彙與句法成分/29

第二章 陰陽:形式與格律/51

第三章 人地天:意象/78

第二部分 唐詩選

引言/115

絕句/117

律詩/183

古體詩/233

詞/273

詩人生平簡介/281

參考書目/286

虛與實:中國畫語言研究

致謝/295

作者案語/296

緒論/298

第一部分 從虛的概念看中國繪畫藝術

導論/321

第一章 中國哲學中的虛/325

第二章 中國繪畫中的虛/337

第二部分 從石濤的作品看中國繪畫藝術

第一章/369

第二章/371

第三章/373

第四章/375

第五章/377

第六章/380

第七章/383

第八章/386

第九章/389

第十章/391

參考書目/395

插圖目錄/400

譯後記/402

作者介紹

程抱一,名紀賢,法文名Francois Cheng。漢法雙語作家。1929年生於山東濟南。1948年赴巴黎,隨後定居法國。1975年前主要用中文寫作,譯介法國詩歌,發表中文詩集《三歌集》等。1975年後始用法文撰寫詩畫理論著作,出版本書所收的兩種。80年代後始用法文創作,出版小說《天一言》(Le dit de Tianyi,Albin Michel,1998,獲當年費米娜文學獎)、《此情可待》(L"eternite n'est pas de trop,Albin MicheL 2001);隨筆集《對話:法語之戀》(Le dialogue:Une passion pour la langue francaise,Desclee de Brouwer及上海文藝出版社,2002);詩集《愛之路》(Le long d'un amour,Arfuyen,2003)等。2001年以其全部作品榮獲法蘭西學院頒發的法語文學大獎。2002年當選為法蘭西學院院士,成為該院有史以來第一位亞裔人。就此,法國總統席哈克指出:“作為哲學家、詩人、法國幾位大詩人的譯者、書法名家,程抱一是我們時代的一位智者。他的入選出色地顯揚了這場為了文化的多樣化和對話而進行的鬥爭,而這正是法國的鬥爭。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們