原文
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。
蕭蕭暮雨子規啼。
誰道人生無再少?
門前流水尚能西!
休將白髮唱黃雞。
注釋
浸:泡在水中。
瀟瀟:形容雨聲。
子規:布穀鳥。
無再少:不能回到少年時代。
白髮:老年。
唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。蕭蕭暮雨子規啼:上闋。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞:下闋
譯文
岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼苗,浸泡在溪水之中,
松林間的沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染。
傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來布穀鳥的啼叫聲。
誰說人生只會變老,不能再變得年輕?
你看門前的溪水不是也能向西奔流嗎!
不要在老年感嘆時光流逝,自傷衰老。
賞析
這首詞寫於元豐五年(1082)春,當時蘇軾因“烏台詩案”,被貶任黃州(今湖北黃岡)團練副使。這在蘇軾的政治生涯中,是一個重大的打擊,然而這首詞卻在逆境中表現出一種樂觀向上的精神。上闋寫自然景色,首二句描寫早春時節,溪邊蘭草初發,溪邊小徑潔淨無泥,一派生機盎然的景象。卻以瀟瀟暮雨中,杜鵑哀怨的啼聲作結。子規聲聲,提醒行人“不如歸去”,給景色抹上了幾分傷感的色彩。下闋卻筆鋒一轉,不再陷於子規啼聲帶來的愁思,而是振起一筆。常言道“花有重開日,人無再少年”,歲月的流逝,正如同東去的流水一般,無法挽留。然而,人世總有意外,“門前流水尚能西”,既是眼前實景,又暗藏佛經典故。東流水亦可西回,又何必為年華老大徒然悲哀呢?看似淺顯,卻值得回味。先著《詞潔》卷一謂:“坡公韻高,故淺淺語亦自不凡。” 全詞洋溢著一種向上的人生態度,然而上闋結句的子規啼聲,隱隱折射出詞人處境,也更顯出詞中達觀態度的難能可貴。
寫作背景
詞人遠謫黃州、抱病游清泉寺所作。上片寫清泉寺的風光,下片情景生情,迸發一段坦蕩、樂觀、令人奮發的議論。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名文學家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學藝術史上罕見的全才,也是中國數千年歷史上被公認文學藝術造詣最傑出的大家之一。其散文與歐陽修並稱歐蘇;詩與黃庭堅並稱蘇黃;詞與辛棄疾並稱"蘇辛";書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創了湖州畫派。