洋基歌

洋基歌

《洋基歌》(Yankee Doodle)是一首美國傳統歌曲,其起源可追溯至美國七年戰爭時期。今天這首歌通常被當作美國愛國歌曲,它同時也是康乃狄克州的州歌。

簡介

洋基歌這首歌的真正源頭仍不清楚。通常的說法認為這首歌是在美國獨立戰爭以前英軍用以嘲笑殖民地居民粗俗的衣著和舉止的,而“洋基”一詞是對參加法印戰爭的新英格蘭人的輕蔑之詞。這首歌的曲調很可能來自與兒歌《露茜的錢袋》(Lucylocket),其中一個版本的歌詞可能來自於一名英國外科醫生,理察·沙克伯勒(RichardShuckburgh)。

油畫《七六年之精神》,又名《洋基傻小子》。油畫《七六年之精神》,又名《洋基傻小子》。

雖然這首歌的歌詞帶有貶義,然而獨立戰爭期間美軍卻採用《洋基歌》作為他們自己的歌,以表明他們對自己樸素,家紡的衣著和毫不矯揉造作的舉止感到自豪。歌詞有許多不同版本。多年來,這首歌一直被當作非正式的國歌,也是最受歡迎的兒歌。在各類電影,電視和卡通片中時常能聽見這首歌曲。

資料

洋基歌"
("YankeeDoodle")
作曲傳統歌曲
作詞理察·沙克伯勒(?)
出版時間1770年代
語言英語
類別兒歌

歌詞

今天洋基歌時常被傳唱的第一段歌詞如下:

洋基歌第一節與其副歌的歌詞,刻在公園小徑上。洋基歌第一節與其副歌的歌詞,刻在公園小徑上。

(英文原詞)
YankeeDoodlewenttotown,
A-Ridingonapony;
Hestuckafeatherinhiscap,
Andcalleditmacaroni.

(中文意譯)

洋基傻小子跑進城,
騎著只小馬駒,
他在帽子裡插根羽毛,
叫它做通心粉式假髮;
Doodle這個詞最早出現在17世紀初,可能源於低地德語的dudel或dödel,意思是“蠢人”或“傻瓜”。而Macaroni(“通心粉”)指的是一種流行於1770年代的假髮,在同時期也是指代時尚先鋒的俚語。第一段歌詞可能暗示著美國人(洋基佬)沒見過世面,以為在頭上插根羽毛就算時尚先鋒了。
洋基歌第一節與其副歌的歌詞,刻在公園小徑上。

早期版本

最早版本的歌詞大約形成在1755年或1758年,具體時間還存有爭議:
(英文原詞)

BrotherEphraimsoldhisCow
AndboughthimaCommission;
AndthenhewenttoCanada
TofightfortheNation;
ButwhenEphraimhecamehome
Heprovedanarrantcoward,
Hewouldn'tfighttheFrenchmenthere
Forfearofbeingdevour'd.

(中文意譯)
埃夫萊姆兄弟賣了他的奶牛,
給自己買了個軍職,
隨後他跑到加拿大,
好為國家作戰;
但是等到埃夫萊姆回到家,
大家才發現他是個十足的懦夫,
他不願在那兒抗擊法國人,
因為他害怕被活吞了;
其中的埃夫萊姆影射的是戰死於喬治湖戰役的麻薩諸塞州陸軍上校埃夫萊姆·威廉士(EphraimWilliams)。
英國人經常與某個版本的歌詞聯繫上,此版本歌詞與一個名為托馬斯·迪特森的麻薩諸塞州比勒瑞卡鎮人有關。迪特森在1775年3月在波士頓因為試圖購買滑膛槍而被英國人塗柏油、粘羽毛:
(英文原詞)

YankeeDoodlecametotown,
Fortobuyafirelock,
Wewilltarandfeatherhim,
AndsowewillJohnHancock.

(中文意譯)
洋基傻小子跑進城,
想要買上把燧火槍,
我們要把他塗上柏油粘上羽毛,
我們對約翰·漢考克也要這么乾;
也正因為這首歌,比勒瑞卡鎮宣稱它是洋基歌中傻小子的“故鄉”,同時認為正是從此開始,美國人把這首本來是用以嘲笑他們的歌拿來嘲笑英國人。在列剋星敦和康科德戰役之後,一家波士頓報紙作了如下報導:“在被民兵趕回波士頓以後,一個英國人問他的軍官兄弟對這首歌有什麼看法,——‘去他的,’他回答道,‘他們逼著我們就著這歌跳舞,直到跳不動了為止。’——從那以後他們就不再喜歡這首歌了。”
邦克山戰役之後,英國人又作了一組歌詞:
(英文原詞)

TheseventeenofJune,atBreakofDay,
TheRebelstheysupriz'dus,
WiththeirstrongWorks,whichthey'dthrownup,
ToburntheTownanddriveus.

(中文意譯)
六月十七日,黎明時分,
叛賊們把我們嚇了一跳,
他們用那在一夜之間建起的力量,
燒平了城鎮趕走了我們;
1788年2月6日,麻薩諸塞州議會在布拉特爾街禮拜堂以186票對168票通過了美國憲法。為了表示慶祝,一個新版本的歌詞又開始傳唱,以下是歌詞節選:
(英文原詞)
The'ventiondidinBostonmeet,
TheStateHousecouldnothold'em
SothentheywenttoFed'ralStreet,
Andtherethetruthwastold'em...
Andev'rymorningwenttoprayer,
Andthenbegandisputing,
Tilloppositionssilencedwere,
Byargumentsrefuting.
Nowpoliticiansofallkinds,
Whoarenotyetdecided,
MayseehowYankeesspeaktheirminds,
Andyetarenotdivided.
SohereIendmyFed'ralsong,
Composedofthirteenverses;
Mayagricultureflourishlong
Andcommercefillourpurses!

(中文意譯)

議會終於在波士頓召開,
會議大廈卻裝不下,
他們只好跑到聯邦街上,
在那兒他們知道了真相……
每日清晨先去祈禱,
隨後就開始爭吵,
直到對手沉默不語,
辯無可辯為止。
各式各樣的政治家,
那些還沒有做出決定的,
現在能看見洋基佬是如何表達他們的意見,
還有他們是多么團結。
我的聯邦之歌到此完結,
此歌共有十三樂章;
願農業興盛發達,
願商業使我們的錢包鼓囊!

完整版本

今天大家熟知的完整版本歌詞如下:
YankeeDoodlewenttotown
A-ridingonapony,
Stuckafeatherinhiscap
Andcalleditmacaroni'.
Chorus:
YankeeDoodlekeepitup,
YankeeDoodledandy,
Mindthemusicandthestep,
Andwiththegirlsbehandy.
Fath'randIwentdowntocamp,
AlongwithCaptainGooding,
Andtherewesawthemenandboys
Asthickashastypuddin'.
Chorus
Andtherewesawathousandmen
AsrichassquireDavid,
Andwhattheywastedeveryday,
Iwishitcouldbesaved.
Chorus
The'lassestheyeatiteveryday,
Wouldkeepahouseawinter;
Theyhavesomuch,thatI'llbebound,
Theyeatitwhenthey'vemindter.
Chorus
AndthereIseeaswampinggun
Largeasalogofmaple,
Uponadeucedlittlecart,
Aloadforfather'scattle.
Chorus
Andeverytimetheyshootitoff,
Ittakesahornofpowder,
andmakesanoiselikefather'sgun,
Onlyanationlouder.
Chorus
Iwentasnightoonemyself
As'Siah'sinderpinning;
Andfatherwentasnighagain,
Ithoughtthedeucewasinhim.
Chorus
CousinSimongrewsobold,
Ithoughthewouldhavecockedit;
ItscaredmesoIshrinkeditoff
Andhungbyfather'spocket.
Chorus
AndCap'nDavishadagun,
Hekindofclapthishandon't
Andstuckacrookedstabbingiron
Uponthelittleendon't
Chorus
AndthereIseeapumpkinshell
Asbigasmother'sbason,
Andeverytimetheytoucheditoff
Theyscamperedlikethenation.
Chorus
Iseealittlebarreltoo,
Theheadsweremadeofleather;
Theyknockedonitwithlittleclubs
Andcalledthefolkstogether.
Chorus
AndtherewasCap'nWashington,
Andgentlefolksabouthim;
Theysayhe'sgrownso'tarnalproud
Hewillnotridewithoutem'.
Chorus
Hegothimonhismeetingclothes,
Uponaslappingstallion;
Hesattheworldalonginrows,
Inhundredsandinmillions.
Chorus
Theflamingribbonsinhishat,
Theylookedsotearingfine,ah,
Iwanteddreadfullytoget
TogivetomyJemima.
Chorus
Iseeanothersnarlofmen
Adigginggravestheytoldme,
So'tarnallong,so'tarnaldeep,
They'tendedtheyshouldholdme.
Chorus
Itscaredmeso,Ihookeditoff,
Norstopped,asIremember,
NorturnedabouttillIgothome,
Lockedupinmother'schamber.
Chorus

變奏與戲仿版本

洋基歌擁有許多變奏與戲仿版本,包括以下這個今天最常見的版本12]:
(英文原詞)

YankeeDoodlewenttotown
A-ridingonapony
Hestuckafeatherinhishat
Andcalleditmacaroni
YankeeDoodle,keepitup
YankeeDoodledandy
Mindthemusicandthestep
andwiththegirlsbehandy!
FatherandIwentdowntocamp
AlongwithCaptainGooding
Andtherewesawthemenandboys
Asthickashastypudding.
Chorus
AndtherewasCaptainWashington
Uponaslappingstallion
A-givin'orderstohismen
Iguesstherewasamillion.
Chorus

(中文意譯)
洋基傻小子跑進城,
騎著只小馬駒,
他在帽子裡插根羽毛,
叫它做通心粉式假髮;
洋基傻小子,接著裝,
洋基傻小子趕時髦,
伴著音樂翩翩起舞,
對姑娘們可有一手!
老爹和我上軍營,
跟著上尉古丁,
在那兒我們見了不少男人男孩,
人山人海堆得像塊布丁。
副歌
統帥華盛頓也在那兒,
騎著只高頭大馬,
正在發號施令,
我猜他手下至少有上百萬人。
副歌

文化影響

台灣歌手阿雅的《銼冰進行曲》(ㄘㄨㄚ冰進行曲),其主旋律即是來自《洋基歌》。
美國之音的廣播節目總以《洋基歌》開頭和結束。
詹姆斯·卡格尼主演的1942年電影《勝利之歌》(YankeeDoodleDandy)主題曲即是《洋基歌》。
日本歌曲《阿爾卑斯一萬尺》的旋律即來自《洋基歌》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們