死的十四行詩
作者是 加夫列拉·米斯特拉爾(1889-1957),智利著名的女詩人。她的詩歌抒情性極強,感情真摯,故此有“抒情女王”之稱。一九四五年,榮獲諾貝爾文學獎金,成為拉丁美洲第一位榮獲此獎的作家。 一九一四年,她參加了在聖地亞哥舉辦的“花節詩歌比賽”,以她悼念愛人的三首《死的十四行詩》榮獲第一名。
這是一首,米斯特拉爾因懷念著失去的愛情和未婚的愛人而作。
年輕時,米斯特拉爾愛上了一位年輕的鐵路職員。可是,不久未婚夫卻愛上了另一個姑娘。後來,男青年對愛的不忠和見異思遷的秉性遭到了報應;新結識的姑娘拋棄了他。他為了保存面子,舉槍自殺了。死時,口袋裡有一張寄給米斯特拉爾的明信片。據推測,當別人拋棄他的時候,他曾想與詩人破鏡重圓。這件事更導致米斯特拉爾感情的迸發。她,終生未嫁。
死的十四行詩
一
人們將你放在冰冷的壁龕里
我將你挪回純樸明亮的大地
他們不知道我也要在那裡安息
我們要共枕同眠夢在一起
我讓你躺在陽光明媚的大地
象母親照料酣睡的嬰兒那樣甜蜜
大地會變成柔軟的搖籃
將你這個痛苦的嬰兒抱在懷裡
然後我將撒下泥土和玫瑰花瓣
在月光縹緲的藍色的薄霧裡
把你輕盈的遺體禁閉
讚賞這奇妙的報復我揚長而去
因為誰也不會下到這隱蔽的深穴里
來和我爭奪你的屍骨遺體
二
有一天,這長年的苦悶會變得更加沉重
那時候靈魂會告訴我的軀體
它不願再在玫瑰色的路上拖著包袱行走
儘管那裡的人們滿懷著生的樂趣
你將覺得有人在身旁奮力挖掘
另一個沉睡的女人來到你寂靜的領地
等到人們將我埋葬完畢
我們便可以暢談說不完的話語
到那時你才會知道為什麼
你的軀體未到成年又不疲倦
卻要在這深深的墓穴里長眠
在死神的宮殿里也有光芒耀眼
你將明白有星宿在洞察我們的姻緣
背叛了婚約就該命染黃泉
三
那一天,邪惡的雙手控制了你的生命
按照星宿的示意,你離開了百合花叢
當邪惡的雙手不幸伸進花園
你的生命之花正當歡樂的妙齡
我曾對上帝說:人們把他引上了死亡的途徑
他們不會指引那可愛的魂靈
主啊,讓他逃出那致命的魔掌
或沉淪在你賜予人們的漫長的夢中
我不能向他呼喊,也不能隨他運行
傾覆他小船的是一陣黑色的風暴
讓他回到我的懷抱或讓他年茂時喪生
在如花似錦的年華,船兒停止了運行
難道我不懂得愛,難道我沒有情
將要審判我的主啊,對此你了解得最清爾感情的迸發。她,終生未嫁。