詞語解釋
英文中把那些成天賴在沙發上看電視、不愛動彈的人叫做couch potato。自從有了網路以後,有相當一部分人已經放棄了couch potato的身份,轉而加入了desk potato的行列,就是指整天坐在書桌邊,卻不見有任何事情完成的人,稱為“桌邊神遊族”,通常都是因為他們成天都在上網閒逛或玩遊戲。現在也已經泛指一些每天上班或者上課在書桌前發獃神遊的人群。
詞語舉例
吉姆已經成了不折不扣的“ 桌邊神遊族”。除了玩麻將和踩地雷遊戲,他還會抽出幾小時上MySpace,然後就一直玩角色扮演遊戲到半夜。
說法來源
桌邊神遊族(Desk potato)這個說法來源於couch potato(電視迷、成天坐在沙發上無所事事的人)。