柔巴依一百首

《柔巴依一百首》是1988年由中國對外翻譯出版公司出版的一部譯作,譯者是黃杲炘。

基本信息

內容簡介

柔巴依一百首柔巴依一百首
《柔巴依一百首》一譯《魯拜集》,其原作素有世界文學瑰寶之稱,是世界上被翻譯得最多的詩集,也是中譯本最多的詩集,可稱為我國譯詩歷程的見證。這一譯本的特點是:譯文既嚴格地忠實於原作內容,也嚴格地忠實於原作形式,即在節奏與音韻上反映原作格律。它是我國按這種要求從英語譯出的第一本詩集。它的出現證明了這種合理甚至必要的譯詩要求是可行的,證明了漢語漢字以譯詩中準確複製原作內容與形式的潛力,從而為在譯詩中直觀地體現外國詩格律體系開闢了道路——目前這一點已在十多本英美譯詩集中實現。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們