內容介紹
本書是我公司出版的英漢對照“一百叢書”中的一種。“一百叢書” 題材廣泛,包括著名寓言、名人演說、英美詩歌、名人書信、名人情書、名人雋語、神話故事等,每種都由一百篇組成。
本書收錄的一百首愛情詩,選自十六至二十世紀英、美、愛爾蘭、加拿大、大利亞及紐西蘭等國家的一百位詩人,每人一首。其中包括懷亞特、斯賓塞、華茲華斯、濟慈等著名詩人,也有中國讀者目前尚不太了解的一些詩人,他們雖名聲有大有小,但他們的詩歌卻情真意切,憂美動人。所選作品按詩人出生年份順序編排,通過愛情詩這個側面,可以一窺各個時代的風尚和愛情觀念的轉變。
作者介紹
譯者簡介
黃果�,1980年起開始出版譯詩集。
1981年進上海譯文出版社工作至今。主要
譯作包括菲茨傑拉德的《柔巴依集》、《英國
抒情詩100首》《英漢對照》、《華茲華斯抒
情詩選》、司各特的《末代行吟詩人之歌》、
《美國抒情詩選》、《英美愛情詩萃》、高爾斯
華綏的《殷紅的花朵》(均為譯文版);《丁
尼生詩選》、《美國抒情詩100首》(英漢對
照)、《英國抒情詩選》(即將由譯文社推
出)
作品目錄
目錄
1懷亞特
情人的籲求
2伊莉莎白一世
此君離別後
3斯賓塞
愛情小詩(三十)
4錫德尼
愛星者與星星(九)
5丹尼爾
今後和現在
6西爾維斯特
無遠弗屆的愛情
7莎士比亞
你是去哪裡,我的姑娘啊
8坎皮恩
當科林娜和著詩琴唱歌
9嬌生
總是要修飾,總是要打扮
10多恩
破曉
11佚名作者
狠心的芭芭拉・愛倫
12威瑟
喔再見 可愛的林木
13赫里克
致雛菊:別閉合得這么早
14彌爾頓
十四行詩之一
15范肖
談美
16薩克林
新娘
17克拉肖
對未來情人的希望
18洛夫萊斯
致阿瑪蓮莎
19希普曼
硬氣的求婚者
20艾爾斯
馬背上的辛西婭
21塞德利
致克洛莉
22威爾莫特
題一位女士的祈禱書
23普賴爾
一支頌歌
24蓋伊
哪怕把我放在格陵蘭
25蒲伯
致布朗特小姐
26布萊克
泥塊與卵石
27彭斯
可愛的阿夫頓河
28華茲華斯
我曾在海外的異鄉漫遊
29司各特
奈帕斯的女郎
30柯爾律治
愛
31坎勃爾
奈帕斯的女郎
32穆爾
沒
33皮科克
愛之墓
34拜倫
決沒有一位美神的千金
35雪萊
歌
36萊特
失去的愛人
37五月的陽光色澤像琥珀
38濟慈
最後的十四行詩
39伊莉莎白・芭雷特・布朗寧[1]
自愧弗如
40惠蒂埃
對蜜蜂講
41坡
致一位天堂里的人
42丁尼生
你怎會認為這東西能使人著迷
43薩克雷
在教堂門口
44R布朗寧
一位女子最後的話
45簡英格洛
我獨自一人把琴彈
46D.G.羅塞蒂
柳林
47克里斯蒂娜・喬治娜・羅塞蒂
第一天
48艾米莉 狄金森
我才不在乎隔大牆
49戈登
致一位驕傲的美人
50斯溫伯恩
別離之時
51哈代
服裝店裡
52朱莉安娜・霍蕾希亞 尤因
禮品
53布里吉斯
我可不願意讓你走
54伊迪絲・M托馬斯
深海下的珍珠
55豪斯曼
喔,你瞧在田野和小徑上
56謝爾曼
致一朵玫瑰
57哈麗葉特 門羅
戀歌
58凱薩琳 泰南
威脅
59瑪麗 柯爾律治
意遲遲
60葉芝
61塞維斯
預兆
62弗羅斯特
情愛遇上個問題
63安娜・亨普斯特德・布蘭契
侍候
64麥克多納
愛情既殘酷,愛情又甜蜜
65瑪格麗特・維德默
我們久處後倘若有一天
66諾伊斯
美人睡在黑暗中
67洛拉 里基
一段回憶
68威廉斯
孀婦春怨
69尤妮絲 梯金斯
吵架後的分離
70薩拉 梯斯代爾
春夜
71勞倫斯
牽掛
72簡・斯塔爾・恩特梅耶
雨
73卓依 阿金斯
我是風
74艾略特
給我妻子的獻辭
75凱薩琳・曼斯菲爾德
相會
76奧爾丁頓
兩年後
77愛德娜・聖文森特・米萊
喔喔,你將為這句話感到酸楚
78西爾維婭・湯森・華納
姑娘的悲劇
79維妮弗蕾德・威爾斯
新英格蘭戀歌
80肯明斯
愛比之於遺忘更為厚點
81穆娜 李
當我們已成了骨骸
82格雷夫斯
一個霜夜
83露易絲・博根
被全然盲目愛著的男人
84瑪莎 奧斯坦索
農夫的妻子
85休斯
年輕姑娘的布魯斯
86卡倫
一首讚歌
87奧登
船長和水手長之歌
88瑞特克
對一位年輕妻子的祝願
89萊頓
誤解
90蘭德爾
枕上的側影
91朱迪絲 賴特
守護人
92尤爾特
結局
93格溫朵琳・布魯克斯
莎蒂和莫德
94題一位年輕女士的照相簿
95杜根
戀歌:我和你
96墨菲
廢話
97懷特
吻
98安妮 斯蒂文生
暗示
99H.威廉斯
《愛經》中的幾種吻
100塔特
維納斯的湯