注釋
⒈林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時對舉人的稱呼。
⒉亟(jí):急忙。
⒊束脩(修):本指十條幹肉,後來通常指學生拜師或親友之間贈送的禮物。
⒋呼備:叫人準備。
⒌齎(jī):攜帶。
⒍從:跟隨。
⒎實:裝滿。
⒏負:背著。
⒐謂:說。
10.卻:推卻。
11.乃:於是就。
12固:本來。
13.若:你。
14.石:計量單位。
譯文
閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當時是孝廉,清明時對舉人的稱呼)六七歲的時候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道後,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師生氣了,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來後告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學生贈送老師禮物的禮節嗎?”隨即讓人準備,林紓攜帶著一袋米送到私塾,老師於是接受了。
主要問題
問題 1
林琴南為什麼急忙回家取米送給老師?從中看出他是個怎樣的人?
回答
答:林琴南是為了讓老師能夠吃上米才送給老師米的。(或“因為他得知老師家很窮,沒有米煮飯”。)從中可以看出林琴南是個尊師重教、關心老師、心地善良、知恩圖報的人。
問題 2
林琴南的“善”具體表現在哪裡?
回答
答:為了讓老師吃上米,背著去給老師送米,老師沒有接受,他就繼續想辦法,直到老師接受為止。
問題 3
翻譯“若心固善,然此豈束修之禮?”句子
回答
答:你的心意固然是好的,但這樣的方式難道是學生贈送老師禮物的禮節嗎?